<p style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 09 April 2009 - Volume 05<br>
===========================================</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"><br>
From: <span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Mike Morgan</span></span></span><span> </span><span><<a href="mailto:mwmosaka@gmail.com" target="_blank">mwmosaka@gmail.com</a>></span><br>
Subject: <span>LL-L "Etymology" 2009.04.09 (03) [E]</span><br>
<br>
RE: my fairy fey</p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Or perhaps
this is a tautology: fairy (english) L fee (= fairy in French). Akin to such
expressions as the "River Afon".</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">And
speaking of "Fairy feys", we have, of course, Morgan / Morgain
Le Fay aka Morgaine / Morgane la Fée aka Morgana the Fairy, daughter of Queen
Igrayne / Igraine, half-sister of King Arthur, who revealed to him (by giving
him a cup containing a magic draught) the goings on 'twixt Sir Lancelot
and  Queen Gwenhwyfar / Guinevere (one etymology of which is "White
Fa(ir)y").</span></p>





<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">To MY
knowledge neither she nor Morgan Fairchild is a relative (though MY knowledge
only goes back through 11 generations of Morgans! ... i.e. sink they came over
to the new world on Noah's Ark ... with
the same initials as Adam and Eve, but Abra(ha)m and Elis(a)beth.)<br><br clear="all">
mike || U C > || Ð¼Ð¸ÐºÐ° Â || </span><span style="font-size: 11pt;" lang="HI">माईक</span><span style="font-size: 11pt;" lang="HI"> </span><span style="font-size: 11pt;">|| </span><span style="font-size: 11pt;" lang="ZH-CN">マイク</span><span style="font-size: 11pt;"><br>



  Â  (( Michael W Morgan, PhD ))<br>
linguist at large in BomBa'y' (for the time being anyway)<br>
+++++++++++++++++<br>
A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its
shoes. (attributed to Mark Twain)</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">----------<br>
<br>
From: <span><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Mark Dreyer</span></span></span><span> </span><span><<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net" target="_blank">mrdreyer@lantic.net</a>></span><br>
Subject: <span>LL-L "Etymology" 2009.04.08 (09) [E/French]</span><br>
<br>
<span style="color: rgb(91, 16, 148);">Dear Ron</span></p>





<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Subject:
LL-L 'Etymology'<br>
<br>
You wrote to  Luc,<br>
<br>
"In English, "fey" is dialectical (mostly northern) and archaic,
from Old English <i>f</i></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><i><span style="font-size: 11pt;">ǽgi</span></i><span style="font-size: 11pt;">.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">The basic
meaning, common to all cognates, seems to be "timid". <br>
In English, one of the semantic extensions seems to be "timid" >
"shy" > "coy", "elusive" > "like a
fairy".</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">I cannot
agree. The nearest I can come to meeting you half-way is to concede the
application of the word in the context of 'elusive' or 'magical' or some such.</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Is it, now,
my Celtic background that warns me that 'fey' carries meaning of the order
of 'Possessed by his Doom', 'His Wierd Driven', 'Reckless of his Destiny', 'His
Gaes upon him'?</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">One avoids
association with the fey, whether they stride out from under burning thatch
swinging a sword, or set sail into the eye of a storm, or coolly turn their
horse back into the thick of a horde. Such people are not timid, &
invariably are well aware of the projected outcome of their actions, inevitably
grevious. I do not say they are fools rather than timid: Their own
personal part in the end-game may be the best if not the only option open
to them, only it is their own, preferably not to be shared. I remember
saying myself in a certain situation, "Jong, hier wag geen gelukkige
uitkoms." I was not wrong.</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">My Groot Woordeboek 'English - Afrikaans' (Kritzinger,
Steyn, Schoonees & Nienaber) offer this for Fey in Afrikaans: Sterwende,
tot die dood verdoem, veeg, sieal, deurmekaar, bundig.</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;" lang="NL">To me the Afrikaans 'sieal' comes closest: Verklarende
Groot Woordeboek (Kritzinger, Labuschagne & Pienaar);</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Onheilspellend,
gedoem.</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Hey, Ron: I
creep out of my lurk from a long grim passage, not having the spirit to write,
but I read with greed & some relief, my thanks to you all. My
father has passed out of this Life, as the Psalmist sang, HaGieh Tsal Mavvet -
The valley of the shadow of Death. It was a long miserable fight, bringing
his confrontation with the snake to its final conclusion. Now it is over, &
we may remember him with pride & joy. He was a good father to have,
& a good friend.</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Yrs,</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Mark</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"><br>
----------<br>
<br>
From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>>
<br>
Subject: Etymology<br>
<br>
Thanks, for your input, you two Markses!<br>
<br>
Dear Mark D., please accept my sincere sympathy on the passing of your father, </span><span dir="rtl" style="font-size: 11pt;" lang="HE">×¢×´×”</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 11pt;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>. My heart
goes out to you, your Ruth and the rest of your loved ones. <br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************