<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
&lt;!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:&quot;MS Mincho&quot;;
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
        mso-font-alt:&quot;MS 明朝&quot;;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:modern;
        mso-font-pitch:fixed;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:&quot;\@MS Mincho&quot;;
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:modern;
        mso-font-pitch:fixed;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:&quot;\@SimSun&quot;;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:&quot;&quot;;
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
p
        {mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
<a href="<a href="http://span.gi">http://span.gi</a>"><a href="http://span.gi">span.gi</a></a>
        {mso-style-name:gi;}
<a href="<a href="http://span.gd">http://span.gd</a>"><a href="http://span.gd">span.gd</a></a>
        {mso-style-name:gd;}
span.go
        {mso-style-name:go;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
--&gt;
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><span style="font-size: 11pt;" lang="PT-BR">===========================================<br>
L O W L A N D S - L - 11 April 2009 - Volume 01<br>
===========================================</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"><br>
From: <span class="gd"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Paul Finlow-Bates</span></span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:wolf_thunder51@yahoo.co.uk">wolf_thunder51@yahoo.co.uk</a>></span><br>


Subject: <span class="gi">LL-L "Language varieties" 2009.04.09 (08) [E]</span><br>
<br>
Roger Thijs wrote:</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">"I don't know whether some UK TV series are
dubbed when programmed in Australia
or in the US."
</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Certainly not in Australia;
Aussies have no more problem with UK
accents than the various parts of the UK have with each other.  A
large number of Australians have parents or grandparents who speak with those
accents.  Britain
doesn't have to dub or subtitle "Neighbours" or "Home and
Away" from Australia
either. </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">  </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">Americans seem to struggle more, but it seems to be more the
concept of "not being American" than actually understanding the
speech.  Hit American shows are aired in Britain
or Australia
as they are, whereas hit British programs are bought by American producers and
re-made, with American cast in US settings.  </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">"Hyacint Bouquet (do I spell correctly?)" </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;">The joke with her name is that it's actually spelled
Bucket.  The character is very prententious, so she pronounces it as
"Bouquet" ("It's French, you know"). </span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt;"><br>
<span style="color: black;">Paul</span></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; color: black;">Derby</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; color: black;">England</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; color: black;">(where
they don't have a very strong accent)</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt;"><br>
----------<br>
<br>
</span><span style="font-size: 11pt;">From: R. F. Hahn <</span><span style="font-size: 11pt;" lang="IT"><a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank"><span style="" lang="EN-US">sassisch@yahoo.com</span></a></span><span style="font-size: 11pt;">> <br>


Subject: Language varieties<br>
<br>
Paul,<br>
<br>
British TV shows, mostly English ones, are broadcast in Canada and the US as well,
in the US mostly through public TV channels. This includes most of the classic sitcoms,
many of them rerun for decades because of their popularity (e.g. "Blackadder",
"Red Dwarf", "Fawlty
 Towers", "To the
Manor Born", "The Good Life", "Till Death Us Do Part", "Are You Being Served?",
"Last of the Summer Wine" and "Keeping up Appearances"). It
also includes many of the really good TV plays and TV versions of classic English
novels. <br>
<br>
The odd Scottish, Irish and Australian show finds its way into the programming as
well. Comprehensibility of accent seems to be an important factor, though, which
is why programs "really weird accents" and a lot of non-American slangish
idiom are avoided.<br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA<br>
<br>
P.S.: It's Hyacinth Bucket (which she insists should be pronounced like Bouquet).</span><span style="font-size: 11pt;"></span></p>


<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************