<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 30 May 2009 - Volume 03<br>Encoding: Unicode (UTF-08)<br>Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a><br>

===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(0, 104, 28);">Hellinckx Luc</span> <span class="go"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Language varieties"<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Beste Ron,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div>You wrote:</div><br><blockquote type="cite">At
first listen I had a similar experience to yours. I tend to understand
Afrikaans and Standard Netherlands at slow to moderate speed best. In
the case of Belgian Standard Dutch insufficient exposure may be the
problem. This might call for increasing exposure, such as watching
Belgian news and talk shows online, e.g. ...<br> <br><a href="http://www.tvchannelsfree.com/channels/21/Belgium" target="_blank">http://www.tvchannelsfree.com/channels/21/Belgium</a><br> <a href="http://wwitv.com/television/21.htm" target="_blank">http://wwitv.com/television/21.htm</a><br>

</blockquote><div><br></div><div>Then
you may as well watch our own Roland Desnerck who recently published
translations of two "Kuifje"-albums (Kuifje is almost a national hero
in Belgium) in his native Ostend dialect: <span style="font-size: 14px;"></span></div><div><font size="4"><span style="font-size: 14px;"><br></span></font></div><div><span style="font-size: 14px;"><a href="http://tinyurl.com/l4qr42" target="_blank">http://tinyurl.com/l4qr42</a></span></div>

<div><br></div><div>Kind greetings,</div><div><br></div><div>Luc Hellinckx</div></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="http://uk.mc264.mail.yahoo.com/mc/compose?to=sassisch@yahoo.com" rel="nofollow" target="_blank"><span lang="EN-US">sassisch@yahoo.com</span></a>> </span><br style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial,helvetica,sans-serif;">


<span style="font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Language varieties<br><br>Beste Luc,<br><br>Ik dank daar van. <br>

<br>Jawadde! Daar is hij nu eindling, diejen Roland, diejen astrante bietskoemer. En zijn excuus voor zijn stilte op Lowlands-L: 't vertalen van boeken. <br><br>Folks, following the link our Luc gave us above, you might enjoy seeing and hearing our own Roland Desnerck in a video featuring his translations into the West Flemish dialect of Ostend.<br>

<br>I had been wondering and worrying about our Roland. Now I know what that cheeky lad has been up to.<br><br>Toetnoasteki!<br><br>Reinhard/Ron<br>Seattle, USA<br><br><br></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************