<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 04 June 2009 - Volume 01<br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(200, 137, 0);">Roger Hondshoven</span> <span class="go"><<a href="mailto:rhondshoven@yahoo.com">rhondshoven@yahoo.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Etymology" 2009.05.26 (05) [EN]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="color: rgb(0, 104, 28);"><span style="font-weight: bold;">Roger Thijs</span> <span style="font-weight: bold;">raised the </span></span><span style="font-weight: bold;">topic of</span> "</font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font size="2"> </font><strong><font size="2">Verkavelingsvlaams, Verkavelingsnederlands". In my opinion the main feature of this
 kind of (rep</font>rehensible)
substandard Belgian Dutch, being neither standard Dutch nor dialect,
consists of using the inversed verbal forms for the second person,
which usually sound something like 'gade mee, doede gij' (ga je , doe
jij). I pride myself that my native tongue, Tiens (and also nearby
Hoegaardens) is the only dialect in all of Brabantish that has been
spared this kind of what I like to call "kreupel Nederlands". We say
"gaat ge, doet gij" , </strong></font><span style="font-size: 12pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" lang="NL-BE">[<span>Ä</span><span></span><span>x</span><span>«</span><span>]</span> <span>[</span>d<span>«</span><span>U</span> <span>x</span><span>E</span><span>ù</span><span>]</span></span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong> </strong></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong>I'm qu</strong></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong>ite sure a lot of people might want to disagree. I'm
 looking forward to your opinion and remarks.<br>PS I hope the phonetic text will prove to be legible.<br><br>Regards,<br><br>Roger Hondshoven<br></strong></font><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div>

 <div> </div> <div><font size="2">As well the Dutch <strong>verkaveling</strong> as the French  <strong>lotissement</strong> can mean both:</font></div> <div><font size="2">1
- Dividing a land in smaller parcels intended for the construction of
houses (in an organized way and supported by the investments in roads
and utilities)</font></div> <div><font size="2">2 - The section of a town that was created by such a  procedure.</font></div> <div> </div> <div><font size="2">In
Belgium we use "Verkavelingsvlaams" for designing Belgian Dutch colored
by some regiolect. The term "Verkavelingsvlaams" was lauched I think
by a journalist Geert van Istendaal. Since in such development area
people from different villages buy land and construct houses, the
native village dialect of the area is not known nor learned by the new
immigrants and the regiolect-color helps to keep a cosy armosphere;</font></div> <div><font size="2">Local soap TV series often use some form of  Verkavelingsvlaams.</font></div> <div> </div> <div><font size="2"><span><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Lotissement" target="_blank">http://fr.wikipedia.org/wiki/Lotissement</a></span></font></div>

 <div><font size="2"><span><a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Verkaveling" target="_blank">http://nl.wikipedia.org/wiki/Verkaveling</a> is  incomplete and gives only the first meaning</span></font></div> <div><font size="2"><span><a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Verkavelingsvlaams" target="_blank">http://nl.wikipedia.org/wiki/Verkavelingsvlaams</a></span></font></div>

 <div> </div> <div><font size="2">Regards,</font></div> <div><font size="2">Roger<br><br></font>Roger Hondshoven<br>Diest (East-Brabant) Belgium<div><br></div><br></div> </div> </div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">



<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************