<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 05 June 2009 - Volume 08<br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Diederik Masure</span> <span class="go"><<a href="mailto:didimasure@hotmail.com">didimasure@hotmail.com</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Language varieties" 2009.06.04 (07) [EN]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<div><font size="2"><font size="3">> From: <span style="color: rgb(200, 137, 0);">Roger Hondshoven</span> <span><<a href="mailto:rhondshoven@yahoo.com" target="_blank">rhondshoven@yahoo.com</a>></span><br>> Subject: LL-L "Etymology" 2009.05.26 (05) [EN]<br>
<font size="2">> </font></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><span style="color: rgb(0, 104, 28);"><span style="font-weight: bold;">Roger Thijs</span> <span style="font-weight: bold;">raised the </span></span><span style="font-weight: bold;">topic of</span> "</font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font size="2"> </font><strong><font size="2">Verkavelingsvlaams, Verkavelingsnederlands". In my opinion the main feature of this kind of (rep</font>rehensible)
substandard Belgian Dutch, being neither standard Dutch nor dialect,
consists of using the inversed verbal forms for the second person,
which usually sound something like 'gade mee, doede gij' (ga je , doe
jij). I pride myself that my native tongue, Tiens (and also nearby
Hoegaardens) is the only dialect in all of Brabantish that has been
spared this kind of what I like to call "kreupel Nederlands". We say
"gaat ge, doet gij" , </strong></font><span style="font-size: 12pt;" lang="NL-BE">[<span>Ä</span><span></span><span>x</span><span>«</span><span>]</span> <span>[</span>d<span>«</span><span>U</span> <span>x</span><span>E</span><span>ù</span><span>]</span></span><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong> </strong></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong>I'm qu</strong></font><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong>ite sure a lot of people might want to disagree. I'm looking forward to your opinion and remarks.<br>
PS I hope the phonetic text will prove to be legible.</strong></font></font></div><font size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong></strong></font></font></div>
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><strong></strong></font></font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2">Roger,
I first wanted to say I didn't beleive you, but I did check the maps in
Weijnen's Nederlandse Dialectkunde and indeed the far south-east of
Vlaams-Brabant does not have the -de ending in the 2nd person as only
Brabantish dialects. What I still strongly disagree on however is that
you should take pride out of lacking this feature, finding that all
other 2.7 mil Belgian Brabanders (and plenty more Dutch Brabanders)
talk crippled dutch because of this. </font></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2">I
don't say west-flems or Limburgers should take over this feature if
it's not part of their dialect, but in our 'contreien' it has been
there since the oldest Middelnederlands so at least historically (and
etymologically) it is at least equally correct as the (in my eyes
forced) gaat ge. (I actually hate people around here saying gaat ge or
gaat gij because they think it sounds more 'correct dutch'.) </font></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2">I want to see one good reason why your gaat ge/gij would be "better dutch" or even "better" in any way. </font></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2">Greetings, </font></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2">Diederik</font></font><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************