<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 05 June 2009 - Volume 09<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-size: 11pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>> <br>

Subject: Etymology</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Marsha, you asked:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);">I'm curious about the origin and meaning of the word "peawadden," as in 
"that scared the peawadden out of me."</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);">Any ideas?<br></div><br>I can't find any etymological references for it at the moment, but I do have a vague theory at least.<br>

<br>Looking at the context, it seems to be a "replacement" word for a word that is not socially acceptable, typically considered either obscene or blasphemous. Usually the first letter is a give-away. (Take your pick!)<br>

<br>At any rate, replacement words ("euphemisms" isn't the correct word) tend to be chosen so as to be silly, nonsensical in the contexts within which they are used, such as "bloody" for older "by our Lady", or "flippin'" or "friggin'" for you-know-what.<br>

<br>So what might the meaning of "peawadden" or "pea-wadden" or "pea wadden" be?<br><br>Enter my theory, going back generations to the time of early European settlement in America. And the expression seems to be American, or perhaps rather <i>preserved</i> in American English.<br>

<br>Besides a type of edible legume, "pea" can stand for "pea-coat" or "pea-jacket", known since the 18th century. This is supposed to go back to Early Dutch <i>piejacke</i> > <i>pijjak</i>, a double-breasted sailor's jacket made from <i>pie</i> > <i>pij</i>, a coarse type of fabric. (In Low Saxon we say <i>Piejack</i>.)<br>

<br>Furthermore, I theorize that "wadden" comes from "waddin'", thus "wadding". We are thus talking about a type of garment padding.<br><br>Go wad your pea with that!<br><br>Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA<br><br>
</div>

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************