<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 06 June 2009 - Volume 03<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":te" class="ii gt">





<div bgcolor="#ffffff">
<div><font size="2">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>
<div><font size="2">Subject: Suffix -<em>ing</em></font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">Hallo all' Lowland-ings (<em>ings 
</em>Pl.)</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">Hüsung, -ing </font></div>
<div><font size="2">Das Ã¼ber das <em>Hus </em>(Haus) Gesagte bedarf 
einer Ergänzung.</font></div>
<div><font size="2">Hüsung/Hüsing : die Behausung, das Obdach, die 
Wohnung.</font></div>
<div><font size="2">Ein Beleg aus dem Jahre 1411 lautet: <em>Wi willen 
diese vorbenoemde Hüsinge nemand verkopen. </em>Später gewann dann dieses Wort 
jene prägnante Bedeutung 'Niederlassungsrecht und damit verbunden der Anspruch 
auf eine Wohnung'. Und in dieser Bedeutung ist das Wort dann durch Fritz Reuter 
in die Literatur von Rang eingegangen. Er hat sein Versepos <strong>Kein Hüsung 
</strong>zeit seines Lebens für sein bestes Werk gehalten und von ihm gesagt, er 
habe es mit seinem Herzblut geschrieben.</font></div>
<div><font size="2">Suffix <em>-ing </em>Hüsing. Dieses 
<em>-ing</em>  ist aber nicht gemeint, sondern ein anderes. In 
<em>Häuhning, Döchting. </em>Und dann haben wir es in <em>Mudding, 
</em></font></div>
<div><font size="2">jener zärtlichen, liebevollen Benennung der Mutter. 
<em>Min leiw Mudding.</em></font></div>
<div><font size="2">Es ist also ein Suffix, das Wörter zu Kosewörtern 
macht. Un dieses Kosesuffix -<em>ing, </em>wie wir es einmal nennen wollen, ist 
eines der Hauptmerkmale der mecklenburgischen Mundart und nur ihr allein eigen. 
Es ist eine sprachgeschichtlich junge Bildung.</font></div>
<div><font size="2">1789 finden wir sie zum ersten Mal in der Anrede 
<em>Bröding, </em>Brüderchen.</font></div>
<div><font size="2">Wir können noch einmal Reuter erwähnen: 
</font></div>
<div><font size="2">Sein <em>Twäschenpoor </em>/Zwillingspaar in der 
Stromtid <em>Lining </em>und<em> Mining, de beiden Druwappel*, </em>sind 
Gestalten der Weltliteratur geworden.</font></div>
<div><font size="2">Heute kann <em>-ing </em>fast schon an jedes Wort 
angehängt werden. </font></div>
<div><font size="2"><em>Wo sühst du blassing ut, kömming mal her 
</em>und sogar, und das hört man heute nicht selten, 
<em>tschüßing!</em></font></div>
<div><font size="2">Literatur: Jürgen Grundlach <em>Von Aant bis 
Zäg'</em>  Plattdeutsche Wörter und Wendungen</font></div>
<div><font size="2">ZENTRALHAUS - PUBLIKATION . LEIPZIG 
1982</font></div>
<div><font size="2">Anmerkung: Dr. Jürgen Gundlach (Wismar) nahm 1952 
die Mitarbeit am Wörterbuch (Wossidlo/Teuchert) auf - bei den Buchstaben 
<em>Kl.</em></font></div>
<div><font size="2">1965 Ã¼bernahm der die Leitung der Warnemünder 
Arbeitsstelle. Bis zu seiner Pensionierung 1991 konnte er gemeinsam mit seinen 
Mitarbeitern das Wörterbuch-Vorhaben erfolgreich abschließen. Mit der 70. 
Lieferung zum 7. und  letzten Band lag das Wörterbuch vor.</font></div>
<div><font size="2">(Wi kennen uns gaut un hebben girn 'n Strämel up 
Platt vertellt.)</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">* Druwappel: Traubapfel, Traubäpfel</font></div>
<div> </div>
<div><font size="2">Hüt denn mal 
<strong><em>Tschüßing.</em></strong></font></div>
<div><font size="2">Hanne Hinz-<em>ing.</em></font></div></div>
</div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-size: 11pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>> <br>


Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Morphology</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Folks,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Here just an explanatory note from me to say that the suffix </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-ing</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> our </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hinzing</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> or </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hanning</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> writes about above has nothing to do with the common West Germanic suffix </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-ing ~ -ung</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> but is a diminutive suffix unique to the Low Saxon dialects of Mecklenburg and Western Pomerania, an area that used to be predominantly Slavic speaking.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Many of you will probably remember that I mention it once in a while as a most probably Slavic-derived diminutive suffix: </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-inka</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> > </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-ink ~ -ing</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">As you can see in the info Hanne posted, the suffix may be added even to words other than nouns, such as to the German loan adjective </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">blass</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> (pale) and to the Germanized imperative form of the verb 'to come': </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">kömming!</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ("Real", "pure" Low Saxon strictly uses the verb root as the singular imperative form, thus </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">kamen</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> 'to come' -> </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">kaam!</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> 'come!', but under German influence </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">kumm!</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> and such are used sporadically in the process of </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Sprachverfall</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> "language decay".) The above examples happen to be cases of German interference. But I understand that the use of </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-ing</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> is not restricted to such cases. Hanne also uses it with </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">tschüß</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> (~ </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">adschüß</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">) 'good-bye'. (This happens to be of foreign origin too, assumed to be from French </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">adieu</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, though I still wonder about the </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-s</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> and if it might not come from Spanish </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">adios</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, possibly loaned during the Spanish-Dutch conflicts.) Again, </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">-ing</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> is not restricted to loanwords.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Un tschüßing ook vun mi.<font size="2"><strong><em></em></strong></font><br></i><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard (Reinke ~ Reining)/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Seattle, USA</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************