<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 09 June 2009 - Volume 02<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span> <span class="go"><<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Etymology" 2009.06.08 (07) [EN]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">from Heather Rendall  <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></p>


<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Jacqueline wrote: <span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Mark, Ron, Marsha Re Peawadden (again). I all of a sudden remembered too that Dutch “<b>watten</b>” is cotton wool. </span></p>


<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">English too has 'wadding' meaning the stuffing used to pad out jackets or quilts.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">And we also have the phrase ' to knock the stuffing out of someone' (nasty!)</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">As well as 'wrapping someone up in cottton wool' ( with the same meaning as "een kind in de watten leggen” </span></p>


<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Interesting
that the same images are used across languages. Do langauges pick up
metaphoric image and translate it into their own? Or do similar images
occur naturally in different languages? In the same way as two people
claiming the invention of something tho' living countries apart.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Heather</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">from Worcester UK</span></p><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************