<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 10 June 2009 - Volume 02<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Subject: Dat Läuschen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Liebe Freunde, </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">wat ick jug nu vertell is kein Märken.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">1853 veröffentlichte Fritz Reuter (Selbstverlag in 
Treptow an der Tollense) sein Buch unter dem Titel <strong>Läuschen un 
Riemels.</strong></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Dieses Buch war der Beginn der niederdeutschen 
Klassik in Mecklenburg. <em>Läuschen </em>bedeutet so viel wie 'Märchen', 
'Erzählung', ,fabelhafte Erzählung'. Reuter hat seine <em>Läuschen </em>gereimt, 
nicht so John Brinckman, der seiner Erzählung <strong>Höger up </strong>den 
Untertitel gibt <em>Dat Leuschen von den Häkt un den Voß. </em>Das Wort ist aber 
auch außerliterarisch bekannt. </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Von einer Frau wurde Richard Wossidlo in 
Wredenhagen berichtet, <em>dat se so schön Läuschen vertellen künn.</em> Das 
Wort <em>Läuschen </em>ist der Form nach ein Verkleinerungswort, ein Diminutiv, 
und es geht zurück auf ein mittelniederdeutsches  <em>leise, loise, 
</em>welches soviel wie 'geistliches Lied', 'Kirchengesang', dann Ã¼berhaupt 
'Gesang', auch weltlicher Art, bedeutete. Die Entwicklung geht also von 
<em>loise </em>über <em>loiseken </em>zu <em>Läuschen.</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Literatur: Jürgen Gundlach (gekürzt) <em>Von Aant 
bis Zäg'</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><em></em> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Meine Anmerkung: Niederdeutsche Autoren bevorzugen 
in ihrer 'Anfängerzeit' das Läuschen. Das gereimte Läuschen wird wie eine 
Ballade angelegt. Es wird in reimender Erzählform eine heitere Geschichte mit 
Situationskomik, oft zu  langatmig und mit  bedeutungslosen 
Nebenhandlungen und Klamauk und Füllwörter zu aufgesetzt, erzählt. Mitunter lebt 
dieses Läuschen mehr vom 'humpelnden' gewollten Reimzwang als von der poetischen 
Idee, die in der Bewegung des Gedichtes liegen muß. Ein Läuschen muß/sollte 
immer mit einer (heiteren) </font><font size="2">Pointe enden, weil es 
dann eben ein 'Läuschen' ist.  Und eigentlich sind die meisten Anfänger auf 
diesem Niveau stehen geblieben, und das, bei dem Reichtum unserer Sprache. 
</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Gerda Uhthoff,  2.8.1896 - 21.10.1988 Schwerin 
(sie beobachtete meine künstlerische Entwicklung) schrieb folgendes 
Gedicht:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">DE PLATTDÜÜTSCH SPRAK</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">M</font><font size="2">ännig denkt, uns' 
hochdüütsch Brägen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">künn mit Platt sik nich verdrägen,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">aewer anners liggt de Saak:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Nix is rieker as uns' Spraak,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">un sei bruukt in't heile Läwen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">sik vör't Hochdüütsch nich tau 
gäwen.</font> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Aus "LEIW' PLATTDÜÜTSCH" Niederdeutsche Lyrik der 
Gegenwart  </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Herausgegeben vom Stadtarchiv Schwerin durch Hans 
Heinrich Leopoldi</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Schwerin 1964</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Nun lauschet Läuschen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">und ich verkrieche mich </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">mit </font><font size="2">besten 
Grüßen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hanne                                           
(PS:<font size="1"> mögliche von mir Ã¼bersehene Tippfehler verzeihen. Re. Auge 
z.Z. Katarakt. Man, dis' griese Vagel kann nich </font></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><font size="1">                                                                              
piepen.)</font></font></div>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************