<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 13 June 2009 - Volume 08<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: Etymology<br><br>Dear friends,<br><br>I'm afraid the etymological <i>bogle </i>has not yet had his fill of haunting the Lowlands-L premises this fine Saturday night.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I am wondering about English "to rush" as a likely relative of Low Saxon "rusch-" ([rʊʃ]) 'to rush (as of the sound of water, leaves or paper)', 'to move in a way as to make such a sound', and 'to move forward with much energy' (i.e. 'to rush').</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I am pretty sure they </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">are</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> connected, also that they are connected with German </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">rauschen</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> which these days is mostly confined to the idea of making the sound of fast-running water or air.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Furthermore, Low Saxon has the diminutive-frequentive (-l-) form </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ruschel-</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> 'to rustle', especially in reference to leaves and paper, for instance (equivalent to German </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">raschel-</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">).</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Most interesting to me is the Low Saxon adjective/adverb </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">rusch</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ([rʊʃ]) ~ </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ruusch</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ([ruːʃ]) meaning things like 'energetic(ally)', 'casual(ly)' and also 'crisp(ly)'. (This is one of the Low Saxon words that tend to fall through the cracks because they have no German cognates.) It is difficult to explain its usage. (See below.)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Connected with this is an adjectival phrase of the once very popular alliterative sort: </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">risch un rusch</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">. </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Risch</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">, another "un-German" word, means things like 'fast', 'agile' and also 'slim' or 'slender'. So </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">risch un rusch</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> denotes something with a lot of energy; e.g. </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Risch un rusch nehmen se jüm ähr Sch</i><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">üffeln, Forken un Blüßen un lepen to de Vullmacht </i><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ähr Huus an</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> ("With much energy and zeal they took their shovels, pitch forks and torches and ran toward the squires house.").</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I would be interested in reactions and expansions of this thread.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Thanks.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Seattle, USA</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************