<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 16 June 2009 - Volume 07<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Subject: LL-L "Lexicon" 2009.06.14 (03)
[DE-NDS]</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Vielen Dank, liebe Elsie, </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">unser Co-Founder and Chief Editor <em>Ron </em>hat
Recht, daß es keine häßliche Sprache auf der Welt gibt. 'Dreschmaschine' auf
Afrikaans 'dorsmasjien' klingt auch schön, und ich habe es nicht mit dem
Wort 'durst' in Verbindung gebracht. Wenn ich Durst habe, heff ick Döst, odder
ick bün döstig. Dreschen, also Nd. döschen, das heißt Körner aus den
Ähren  schlagen. <strong><em>Syn </em></strong>bachern</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Gruß.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hannelore</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Un nu büst du an,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">leiw' Marlou,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">ich heff dat all ahnt, du warst di glieksen
künnigmaken. Dien Bidrag is bannig gaut un hett väl tau bedüden.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hm, "...Was Hochdeutsch darf, darf Platt noch lange
nicht. Hochdeutsch darf Fremdwörter aufnehmen, sich zu eigen machen, aber
in Platt wird das kritisiert, "das passt nicht ", usw.. Da muß ich
widersprechen. Wir Autoren wurden immer dahingehend orientiert, Fremdwörter zu
übernehmen, wenn sie absolut nicht in anderer Form zu deuten waren oder man
keine bildhafte Umsetzung fand. Aber m.E. damit sparsam umgehen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Upstunns (auf die Stunde) kam mir der Gedanke, wie
hat denn Fritz Reuter in seinem Buch "Ut de Franzosentid" und überhaupt
Fremdwörter vermittelt. Er hat die Sache bannig <em>swienplietsch, originell,
auch humorvoll </em>bewältigt. Na ja, damals. Hier einige
Beispiele:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Pampuschen: Weiche Hausschuhe von frz.
babouche;</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Pankrott : Bankerott</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fläutduhs : sanfte Flöte, vom franz. flute douce,
Klarinette, (dieses ´` Zeichen über dem u bei flute kann ich
nicht drucken, habe keinen Zugang zu Sonderzeichen).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ut de Franzosentid: </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Tikzionnöhr von Pochen - (frz. dictionaire de
poche) Taschenwörterbuch.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">dü Wäng - (Frz. du vin) Wein.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ich lese gerade, ein Herr Droz war auch eine
Zeitlang Reuters Privatlehrer im Französischen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">la grang Nationg - (frz. la grande nation) die
große Nation (Frankreich).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Wahrscheinlich hatte Reuter vermutlich einen
Hang zur Lautschrift.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">lö grang Amperör - (frz. le grand Empereur) der
große Kaiser (Napoleon).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Mußiö lö Balljif - (frz. Monsieur le Bailli) Herr
Amtmann.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Pläh t'i? - (frz. plait-il? ´` ) Wie beliebt? Hier:
Ist es gefällig?</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Patriotten : Patrioten</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Puhl - (frz. poules) Hühner.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Gardinennkutsch - (frz. couche "Bett")
Himmelbett.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Und so weiter setzt sich
dieses fort.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Saftige Wortneuschöpfungen ja, so denke ich auch.
aber bildhaft und mit Haltung.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Uns'Â Wossidlo hett mal seggt, uns' Volk wier
'nen Dichter un Maler taugliek. Natürlich: Biller brukt dei hochdütsche
Schriftsprak ok heil väl ,ja, ahn Biller kann 'ne Sprak oewerhaupt nich
farrig warden, wenn sei wat utdrücken will, wat ut'n Verstand orre Gefäuhl
ruter kümmt. Oewer wi Hochdütschen, wi denken uns dor nicks mehr bi, wenn wi
in'n Bild räden daun. Dat Volk will sick bi allens, wat dat seggt, ok wat
denken, will alls dütlich vör Ogen seihn. Dorüm kann dat mi dei Frömwürd nich
recht wat anfangen: ut Pedal makt dat Perrdal, ut Thomasschlacke Trummelslag.
Dei Akazie ward taun Afkatenbom, un wenn 'n Daglöhner in 'ne Apteik för
vier Schilling umgewendten Napolium föddert, denn weit so 'n richtigen
mäkelbörger Pillendreiher, dat hei unguentum Napolitanum hebben
will.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Un wenn uns' Sprak noch lang' läben sall, ümmer
flietig snacken, snacken, un ümmer wedder snacken un nienich
upgäwen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Wat hollt ji denn von Knoewelsappel (Handy) un von
Duwwelmaker (Kopierer)?</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Von Harten mien Gräuten an alle
Maaten.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hanne</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************