<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 16 June 2009 - Volume 04<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Yasuji Waki</span> <span class="go"><<a href="mailto:yasuji@amber.plala.or.jp">yasuji@amber.plala.or.jp</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Personalia" 2009.06.12 (06) [DE]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2">Hannelore Hinz  wrote:</font><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="im">
<div> </div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2">Danke 
Reinhard,</font></div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"> </div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2">großes 
Kompliment! Alle japanischen Schriftzeichen stimmen überein mit dem 
veröffentlichten Titelblatt (BAND 7, Seite 24) des Watanabe'schen Werkes 
"Inführung in't Plattdüütsch".</font><font size="2"> Ich hatte dieses Blatt 
vorher gescannt, aber das sehr grobe Raster schlug durch. (Schlechte Papier- und 
Druckqualität.)</font></div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2">In BAND 
7  ist auch Reuters Eikboomlied: plattdeutsch-japanisch (aus Watanabe: 
Inführung in't Plattdüütsch) veröffentlicht. (Auch hier leider schlechte 
Druckqualität.)</font></div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"> </div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2">Mien best' 
Gräuten.</font></div>
<div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2">Hanne</font></div>
<div><font size="2"> </font></div>
</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> "Eikboom" übersetzt ins Japanisch von Prof. K. 
Watanabe:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">槲の木            フリッツ・ロイター</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">私は 一本の槲の木を知っている。それは海辺に立つ、</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">北風はその堅い幹にとよもして吹けども、</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">誇らかに槲はその雄々しき樹冠を高くかかげ、</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">かくてすでに千年の年を経て来た。</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">人間の手がこれをうえたのでもないのに、</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">槲はポメルンからオランダに達している。</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">weiter,,,,,,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ick weit einen Eikboom, de steiht an de See,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">De Nurdstorm, de bruust in sin Knäst;</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Stolt reckt hei de mächtige Krone in de Höh,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">So is dat al dusend Jahr west,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Kein Minschenhand, de hett em plan't;</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hei reckt sik von Pommern bet Nedderland.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">weiter......</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hartlich Greuten,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Yasuji,ut Japan</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">From: Hannelore Hinz  <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>


<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Subject: LL-L "Personalia" 2009.06.15 (03) 
[DE]</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Lieber Yasuji und lieber Ron,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">ich habe mich sehr über die Nachricht aus Japan 
gefreut. Nun will ich gerne die vollständige Liste <strong>Veröffentlichungen 
von Kakuji Watanabe</strong></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">hier mitteilen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Zuvor noch hinzufügen, daß auch ich die erwähnte 
Fernsehsendung sah. Allerdings im sogenannten <strong>schwarzen Kanal. 
</strong>Ich wohnte damals in einem anderen Hochhaus in der 10. Etage Westseite. 
Ich brauchte keine Antenne, nur meinen Daumen in die günstigste Empfangsrichtung 
halten und Pst. nicht zu laut einstellen...</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In Ratzeburg, Haus Mecklenburg rezitierte Watanabe 
Gedichte von F. Reuter. Dort hängt auch ein großes Foto in einem bestimmten Raum 
(Saal), auf dem der japanische Meister zu sehen ist. Es ist ein s/w-Foto. Ich 
habe es mir immer angeschaut, wenn hier hier auftreten durfte.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hier nun die Liste (welch' große Leistung dieses 
Mannes, nicht zu fassen)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fougue: Undine (Übersetzungen) 1929 
Ikubundo-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Deutsche Etymologie (wiss. Aufsatz) 1935 
Daigakushorin</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hölderlin: Hyperion (Übersetzungen) 1936 
Iwanami-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Plattdeutsche Literatur und Fritz Reuter (Essay) 
1938 "Deutsche Literatur"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Reuter: Franzosentid (Übersetzung) 1939 
Hakasuisha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Das Leben von Hölderlin (Buch) 1940 
Kobundo-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Konstruktion der Franzosentid 1940 "Deutsche 
Literatur"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Charakteristik Fritz Reuters 1940 
"Goethe-Jahrbuch"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Novalis: Fragmente (Übersetzung) 1941 
Iwanami-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Weltanschauung Fritz Reuters (Essay) 1941 "Deutsche 
Literatur"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Schiller: Geschichte des 30jährigen Krieges 
(Übersetzung) 1943 Iwanami-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Plattdeutsche Grammatik (Buch) 1943 
Daigakushorin-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Bielschowski: Goethe 1  1943 
Morikita-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Vaterlandsgefühl Fritz Reuters (Essay) 1943 
"Deutsche Literatur"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Plattdeutscher Dichter Reuter 1943 Deutsches 
Jahrbuch</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Deutsche Wortbildungslehr (Buch) 1943 
Daigakushorin</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Bielschowski: Goethe 2 1946 
Fuji-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Storms Novellen (Übersetzung) 1943 
Yashiro-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethe: Werthers Leiden  1947 
Fuji-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethes Singspiele (Essay) 1947 
Universitätszeitung</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethe: Römische Elegien (Übersetzung)  1948 
Zeitschrift Ningen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethe: Claudine (Übersetzung) 1948 
Meiso-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethe: Theatralische Sendung (Übersetzung) 1948 
Daimaru-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethes idealistische Gesellschaft (Essay) 1948 
Jiyu-Bunka</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hebbels Novellen 1948 Baba-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethe: Trilogie der Leidenschaft 1949 
Kodansha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethe: Römische Elegien 1949 
Kodansha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethes Religion (Essay)  1949 
Kodansha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Goethes ewige Jugend (Essay) 1949 Moderne 
Literatur</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Deutsche Literatur im 18. und 19. Jahrhundert 
(Essay) 1950 Dohyo-Zeitschrift</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fritz Reuter: Festungstid 
(Übersetzung)                           
1950 . . .</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Phonetische Studien des Reuters Plattdeutsch 
(Essay) 1952 Universitätszeitschrift</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Vergleichende Literaturgeschichte im 19. 
Jahrhundert (Essay) (in Buchform) 1953 Daisan-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Franz Kafke: Amerika (Übersetzung) 1954 
Shinchosha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fritz Reuter 1. (Essay) 1954 
Universitätszeitschrift</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Franz Kafkas Bild (Essay) 1954 "Deutsche 
Literatur"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Eduard Mörike (Essay) 1954 
Daisan-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fritz Reuter 2. (Essay)  1955 
Universitätszeitschrift</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Über Fritz Reuter (Essay) 1955 "Deutsche 
Literatur"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Große Deutsche Grammatik 1956 
Sanshusha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Inführung in't Plattdüütsch 1959 
Daigakushorin-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Mecklenburgisch - Fritz Reuters Grammatik (noch 
nicht veröffentlicht)        
Sanshusha-Verlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fritz Reuters Leben und Werke (1200 
Druckseiten)      Selbstverlag</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Fritz Reuters dichtungen (etwa 40 
Druckseiten)  1960</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Japanische Meister der Erzählung  1960 Verlag 
Walter Dorn (jetzt im Verlag Dorn)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(Übersetzung von jalanischen 
Dreizeiler-Gedichten)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Romantrilogie der Leidenschaft von Yoichi 
Nakagawa</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(Übersetzung von japanischen Romanen)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> <font size="2">Was können wir und sein Heimatland heute noch 
von Kakuji Watanabe weitergeben, das müßte sich doch immer 
 lohnen!</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Herzliche Grüße.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hanne</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************