<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 27 June 2009 - Volume 02<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>
===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">LL-L "Etymology" 2009.06.26 (04) [EN]</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Liebe Freunde</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(ich fasse mich kurz, muß noch <em>Englisch
</em>lernen.)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">"Ich habe mir etwas gekauft". "Ick heff mi wat
köfft". Was fällt euch da auf, richtig! Das Präfix <em>ge</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>köpen, </strong>Präs. <em>köp, köffst,
köfft; </em>Prät. <em>köfft</em> kaufen, Mi 45 a :(F.G. Sibeth), Wörterbuch der
Mecklenburgisch-Vorpommerschen Mundart, Leipzig 1876. Nachträge im Handexemplar
des Verfassers. - Stahl: Geschicht von den rieken Hamborger Kopmann Peter Stahl.
Schwerin 1870. Wossidlo/Teuchert.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">mercari 'kopen' (1585); a. Spr. auch mit etwas
handeln: 'nemant schal korn kopen edder nenerleye kopenscop buten den doren, ere
id kumpt over ene twerstrate' (Ro: Stadt Rostock um 1475); sonst auch
dingen, mieten:<em> he hadd' 'n poor Berliner köfft </em>als Dienstboten Wa:
Stadt Waren; abkaufen: <em>sei köpen em all' 'n Bessen </em>WaJab:
WarenJabel;<em> ick heff mi hierher köfft</em> mich hier
angekauft LuWarl: LudwigslustWarlow; an einen Dummkopf:<em> köp di för 'n
Schilling Insichten </em>RoRibn: RostockRibnitz; <em>wat ick mi
dorför (Dank) köp, stäk 'ck mi an 'n Haut</em> ist wertlos RostockBentwisch; mit
refl. Dativ:<em> sick einen köpen</em> entweder sich betrinken, eig. sich einen
(Rausch) kaufen Schö: Schönberg, oder sich jem. vornehmen, um ihn auszuschelten
oder mit Prügeln abzustrafen RoKlock.: RostockKlockenhagen.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Zss. :<em> af-, be-, er-, haaker-, in-, los-, ut-,
verköpen.</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Aber: De Kop : der Kauf; Verkauf; de Köper Pl. :
der Käufer</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Stoßseufzer: <em>is schad', dat dei besten Köpers
ümmer kein Geld hebben</em> GüLTrech: GüstrowLangenTrechow; von jem., der viele
Bauernstellen besichtigt, ohne eine zu kaufen:<em> dat is kein Köper, dat
is 'n Löper </em>HaWitt: HagenowWittenburg.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>kaken </strong>kochen, die Speisen
zubereiten; die Wichtigkeit dieser Arbeit betont:<em>Â wenn dat leiw'
Ätenkaken nich wir, hadd' dat ganze Dörp an ein Frugensminsch naug</em>Â
RoDierh: RostockDierhagen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><em><strong>kaken, Flex </strong>Präs. ik kak, du
kaakst, hei kakt, wi kaken; </em>Prät. <em>kakte, kakten
(kaakten);</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Part.Prät. <em>kakt (kaakt).</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><em></em>Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ende. "Ick möt an 'n Hierd !
"    (Dat rückt all so anbrennt...)   Â
</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(Wossidlo/Teuchert und eigene
Sammlung)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Herzliche Grüße.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hanne-Koeksch (Köchin)<br><br>----------<br><br></font><div id=":141" class="ii gt">
<div bgcolor="#ffffff">
<div><font size="2">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>
<div><font size="2">Subject: Präfix
<strong><em>ge</em></strong></font></div>
<div>Â </div>
<div><font size="2">Liebe Freunde,</font></div>
<div>Â </div>
<div><font size="2">oft kleiden wir in nd. Sprache ein Wort mit der
Vorsilbe <em>ge . . .</em></font></div>
<div><em></em>Â </div>
<div><font size="2"><strong><em>ge- </em></strong>untrennbare Vorsilbe,
as. <em>gi-, </em>mnd.<em> ge-,</em> fehlt der lebenden Mundart im Gegegensatz
zum Mnd. und Hd. gänzlich im P a r t. P e r f. der Verben, abgesehen
von einigen zu Adjektiven gewordenen Partizipien</font></div>
<div><font size="2">wie <em>geduwwelt, -lägen, -lihrt, -stuukt,
-tacht,</em> tritt, zum Teil unter hd. Einfluß, in V e r b e n auf wie
<em>gebären, -biren, -böhren, -düren, -fallen, -neiten, -raden, -rüen, -sägen,
-wennen </em>und ist ungemein häufig in</font></div>
<div><font size="2">S u b s t a n t i v e n: <strong>a. </strong>ein
Zusammensein ausdrückend in männlichen Wörtern wie <em>Gebuer, -mähl, -not,
-sell, -sinn', -vadder, -vedder ;</em></font></div>
<div><font size="2"><strong>b. </strong>Gleichartiges zusammenfassend
in Neutren wie <em>Gebein, -bläum, -bläut, -dirm, -fack, -hüls', -hüs', -kräus',
-krüter, -läg', -läus', -mäus',    -möbel, -riff, -sling',
-smuck, -söff, -stäuhlt, -tüügs, </em>oft in Anlehnung an Verben wie in
<em>Geback, -dränk, -lat, -päck, -rüst, -schirr, -spann;</em></font></div>
<div><font size="2"><strong>c.</strong>Â das Ergebnis einer
Tätigkeit oder eines Vorgangs bezeichnend wie in<em> Gebackels, -brugels, -mäl,
-rankels, -smöltes, -späukels, -swulst, -swür ; </em><strong>d.
</strong>unmittelbar von Verben gebildet, Wiederholung oder Dauer ausdrückend,
bes. von Geräuschen und Bewegungen, oft mit <strong>tadelnden</strong>
Nebensinn, z.B. <em>Geät, -barm, -bauz, -beier, -blaff, -bölk,</em></font></div>
<div><font size="2"><em>-brawwel, -brensch, ....-strid', -swäug,
-tagel, -tas'; </em><strong>e. </strong>verstärkend oder verallgemeinernd in
gelegentlichen Bildungen wie <em>Gerädensoort, Gerüümlichkeit, Gestift;
</em><strong>f. </strong>als Abschwächung unbetonter Anfangssilben in Wörtern
wie <em>Gebüff </em>aus <em>Kabüff, Getüffel </em>aus <em>Kantüffel, Gestüm
</em>aus <em>Kostüm; </em>seltener in A d j e k t i v e n , teilweise in
Anlehnung aus Hd., wie <em>gemein, -nau, -recht, -ruhig, -sund,
-troost,</em></font></div>
<div><font size="2"><em>-tru, -tutig,; gepackt </em>ist Umbildung von
<em>kompakt. </em>A u s f a l l d e s </font></div>
<div><font size="2">V o k a l s der Vorsilbe ist wie im Hd. nicht
selten vor <em>l; </em>z. B. <em>glik, </em>woneben <em>lik </em>noch sehr
gebräuchlich ist und fast stets <em>liker, likers, likerst </em></font><font size="2">(dennoch) und <em>liksterwelt </em>(ganz gleich, genau so);
<em>glinn',</em> woneben </font><font size="2"><em>gelinn' </em>und
<em>linn' </em>auftreten: <em>Glow', Globen, glöben </em>neben <em>löben;
</em>vor <em>n</em>Â in <em>Gnad', Gnick; </em>vor <em>r </em>in <em>grad';
</em>überwiegend ohne Vorsilbe sind in Gebrauch <em>Läus' </em>(Geleise) und
<em>Lenk </em>(Gelenk) wie auch sonst, namentlich in ä. Spr., vielfach noch
Wortformen ohne die Vorsilbe auftreten. </font> </div>
<div>Â </div>
<div><font size="2">Ick heff dat <em>Geblaff </em> von
Nahwers Hunn' satt. </font></div>
<div>Â </div>
<div><font size="2">Jug alltohopen 'n sinnigen (besinnlichen)
Sünndag.</font></div>
<div>Â </div>
<div><font size="2">Hanne</font></div>
<div>Â </div>
<div><font size="2">(Dit all bi wäglang mit
Wossidlo/Teuchert)</font></div></div>
</div><br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************