<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 29 June 2009 - Volume 05<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(91, 16, 148);">G Tighe</span> <span class="go"><<a href="mailto:tighe@sympatico.ca">tighe@sympatico.ca</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "History" 2009.06.27 (07) [EN]<br><br></span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hi Folk:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">There is a 'Tron Gate' in Glasgow.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Gerald</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153); font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-size: 15px;">R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>> wrote</span><br><span style="font-size: 15px;">

Subject: History</span><br><br>Our Tom (Mc Rae) wrote:<br><br></div>

<div style="margin-left: 80px; color: rgb(0, 0, 153); font-family: arial,helvetica,sans-serif;">One
was set up outside a church in Edinburgh's High Street, probably after
1603 for market prodice to be weighed prior to selling at the market
adjacent to St Giles High Church.</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; margin-left: 80px; color: rgb(0, 0, 153);">Scots referred to the device as a
"TRON" and the church where it was situated is still called The Tron
Church. Long abandoned an enterprising local gained access in Vistorin
Times</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; margin-left: 80px; color: rgb(0, 0, 153);">and established an illicit whisky still. He ran the
vent up into the steeple so the smells op distilling wafted well above
the city.</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif; margin-left: 80px; color: rgb(0, 0, 153);">I recall steelyards being used in Edinburgh butchers' shops in the 1940's.</div><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153); font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br>The <i>Oxford English Dictionary</i> says among other things:<br><br></div>



<div style="margin-left: 80px; font-family: arial,helvetica,sans-serif; color: rgb(0, 0, 153);"><b>tron, trone</b><i> n.</i><br>Sc. and north. dial.<br>[ME. a. OF. trone (Godef.) -- L. <i>trulina</i>, a. Gr. <i>τρυτάνη </i>balance, pair of scales.]<br>


1. (Chiefly Sc.) A weighing machine; a pair of scales or other machine
for weighing merchandise; a public weighing apparatus in a city or
(burgh) town; also called ‘the king's trone’. Now <i>Hist</i>.<br>  b. The post of this was used as a pillory, or place of public exposure and punishment of offenders.<br>

  c. Contextually, The place where the tron was set up; a market-place, market; in quot. 1821 <i>fig</i>.<br>  d. Short for <i>tron weight</i><br>2. (<i>pl.</i>) <i>north. dial.</i> A weighing-machine; a pair of scales, a steelyard or spring balance.<br>



</div><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153); font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br>Seattle, USA<br></div>

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************