<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 04 July 2009 - Volume 01<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(200, 137, 0);">victorie.a</span> <span class="go"><<a href="mailto:victorie.a@home.nl">victorie.a@home.nl</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Etymology" 2009.07.01 (03) [EN]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;"><br>Moi Reijhard, Marcus, Iwe.</span></font>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;"> Wat betreft mien Etymologisch woordenboek.</span></font></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;"> Makker (1565) Typisch Hollands woord. </span></font></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;">Waarschijnlijk met de verbreide <b><span style="font-weight: bold;">er- uitgang </span></b>uit een ouder woord.</span></font></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;">Zoals OE<b><i><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">. gemaecca</span></i></b> `maat genoot` </span></font></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">(NE. Match) OS. <b><i><span style="font-weight: bold; font-style: italic;">gimako,</span></i></b><i><span style="font-style: italic;"> </span></i>OHD<b><span style="font-weight: bold;">. <i><span style="font-style: italic;">gimahho</span></i></span></b> `maat`</span></font></p>





<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB"> Goodgaon,</span></font></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font color="navy" size="2"><span style="font-size: 10pt; color: navy;" lang="EN-GB">Arend Victorie</span></font></p><p style="margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<font size="3"><span style="font-size: 12pt;">From: <span><font color="#790619"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Marcus Buck</span></font></span><span> </span><span><<a href="mailto:list@marcusbuck.org" target="_blank">list@marcusbuck.org</a>></span><br>


Subject: <span>LL-L "Etymology" 2009.07.01 (02) [EN]</span><br>
<br>
From: idebruin <</span></font><a href="mailto:idebruin@home.nl" target="_blank">idebruin@home.nl</a> <mailto:<a href="mailto:idebruin@home.nl" target="_blank">idebruin@home.nl</a>>></p>

<p style="margin-bottom: 12pt; margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">Subject: makkar<br>
<br>
Hello /makkers/<br>
<br>
I think the of the Dutch word makker (friend) Â is derived from Hebrew
 רכּמ /makkar /which means acquaintance, friend. Before the second world
war there used to live a lot of Jewish people in the Netherlands and they
enriched the Dutch language with a lot of words â€“ /jat,/ /jof/e/l/, /bajes/,
/lef/, /Mokum/ etc. Moreover the Dutch never made bones about picking up words
from other languages. I wonder whether there are Hebrew words to be found in
other European languages.</span></font></p>

<p style="margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">From: R. F. Hahn <</span></font><a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a> <mailto:<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>>></p>



<div style="margin-left: 40px; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<blockquote style="border-style: none none none solid; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color -moz-use-text-color rgb(204, 204, 204); border-width: medium medium medium 1pt; padding: 0cm 0cm 0cm 6pt; margin-left: 4.8pt; margin-right: 0cm;">





<p><font size="3"><span style="font-size: 12pt;"> Subject: Etymology<br>
<br>
Hello, dear Iwe!<br>
<br>
First of all, welcome to the talking team! I'm happy you took the step.<br>
<br>
And you did so with a bang. Some of us that should have known better (including
yours truly) should hang their heads in shame.<br>
<br>
You are absolutely right, ×ž×›×¨ means 'acquaintance', 'companion' in Hebrew.<br>
<br>
Duh! "Problem" solved.</span></font></p>

</blockquote>

</div>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="3"><span style="font-size: 12pt;">I doubt that. Words like 'jofel' and 'lef' were introduced
into Dutch via Bargoens. Bargoens did not exist until the 17th century.
'mackerschap' is first attested 1565. It's a compound, so the single word
'macker' is likely to be even older. There were no Jews (or very, very, very
few Jews) in the Netherlands and Northern Germany in the earliest times. Some
few Jews are attested since around 1300, but no bigger communities existed
before the expulsion of the Jews from Spain in 1492. But they didn't reach the
North directly and in areas like Holland or Hamburg Jews only arrived at the
end of the 16th century. 'macker' and 'mackerschap' are coastal words. That
makes a Hebrew origin even more unlikely. The Jews engaged in trade, but mostly
in land-based trade.<br>
It's not technically impossible that the word made its way from Hebrew into the
languages of the Westgermanic North Sea coast, but its seems very unlikely to
me.<br>
<br>
The other explanation of a reanalysis of a cognate Old English /maka/
'companion', 'husband' is not convincing too. Regular sound shifts would have
changed that to 'make' at an early stage and the two sound '-a' and '-er' were
quite different back then (unlike today).<br>
<br>
I'd rather stick with the explanation that the word is old and related to Low
Saxon 'mack', English 'match' and German 'gemach' and means 'somebody you can
stand'. Of course there's no proof for that too (and hardly ever will be if no
attestance older than 1565 is produced somehow), but at least there are no
arguments that stand against it.<br>
<font color="#888888"><span style="color: rgb(136, 136, 136);"><br>
Marcus Buck</span></font></span></font><br><font size="3"><span style="font-size: 12pt;"><font color="#888888"><span style="color: rgb(136, 136, 136);"></span></font></span></font></p>

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************