<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 10 August 2009 - Volume 02<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>
===========================================<br><br><div style="text-align: left;">From: <span class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(91, 16, 148);">Diederik Masure</span> <span class="go"><<a href="mailto:didimasure@hotmail.com">didimasure@hotmail.com</a>></span></span><br>
Subject: <span class="gI">LL-L "Etymology" 2009.08.09 (03) [EN]<br><br></span>Luc: <br>
I thought about "vaak" in the meaning of sleepiness when I wrote my previous post. <br>
but yes, you can say "'k Em vaak", which is in my feeling not exactly
the same as "'k Zen muug". The first one means you want to go to bed
cuz you're yawning (probably in the evening), the second can mean tired
in any sense, whether you just woke up, or you ran a marathon or also
if you just want to go to bed after a long day like the first one. <br>
The a is the normal long Antw. aa, which often is transcribed /oa/ but
in the spelling we're working on usually /aa/, as the different
pronunciation shouldnt need a new spelling. And it avoids using more
letters in eg. make, instead of moake. The clear long a-sound is
written /ae/, and the one in between /au/ or /ou/ according to the
dutch rules, so /een gitaer/ and /een vrou/ (plural vrouwe). <br>
And if both our observations about dikkels are correct, then it
probably is indeed due to the bigger standard-influence on Antwerp. I
even know young people incorporating 'vaak' into their dialect when
they want to sound "plat", because they don't feel it as a foreign word
anymore. <br><font color="#888888">
 <br>
Diederik</font><br><span class="gI"><br>----------<br><br></span>From: <span class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(0, 104, 28);">Hellinckx Luc</span> <span class="go"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></span><br>
Subject: <span class="gI">LL-L "Tradition"</span><br><br>Beste Jacqueline,<div><br></div><div>You wrote:<div><blockquote type="cite"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Luc, you say </span>"Vaak" has only one meaning here, it's what you feel like when being sleepy: "'k Ém vaak". <br>
<br>Hmm, komt Klaas Vaak daar vandaan? Hij komt ‚Äôs avonds langs en strooit zand in de kinderogen.</blockquote><div>Yep, definitely. </div><div><br></div><div>Moreover,
"vaak" (feeling drowsy) is also cognate with "to fag" (E) in the sense
of "to decline, to tire". Some interference here with "to flag", as in
"flagging attention". Maybe also related to "fag", British slang for
cigarette.</div><div>Interesting in this respect is another meaning of
"to fag": to work hard. Brabantish also has the verb "fakken", meaning
exactly the same, but I always thought it was an abbreviation of
"travakken", Southern Dutch for "to work" < travailler (F). Maybe an
older verb, related to "to fag", has influenced this construction.</div><div><br></div><div>On the other hand, a very lazy woman is called "een låå vak". Just hope this "vak" is not an old Roman loanword (~ vacca) *s*.</div>
<div><br></div><div>Kind greetings,</div><div><br></div><font color="#888888"><div>Luc Hellinckx, Halle<br><br></div></font></div></div></div>
</div>
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************