<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 11 August 2009 - Volume 06<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>
===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Subject. LL-L "Etymology" 2009.08.11 (02)
[NDS]</font>Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hallo lieber Arend und Ron,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">ick misch mi hier nu ok noch mank
(mang).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Wossidlo/Teuchert:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>mank </strong>zwischen, unter <strong>1.
</strong>Präpos. <strong>a. </strong>auf die Frage 'wo': 'tho furiger leve manck
uns allen'; <em>mank de Lüde </em>'unter den Leuten'; <em>hei . . . wull nu
Freden mang ehr stiften; hei kümmt mang dei Wulken; dat sünd mank hunnert kum
dree, dee dat sehn koenen;</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><em>bäten een mank 't anner sünd wi jo
all'</em> mit einander verwandt; <em>dat wir früher all' mihr een mank 't
anner</em>Â im Verkehr untereinander traten die gesellschaftlichen
Unterschiede nicht hervor (1887); <em>wer mank de Schap is, möt mit blaren;
</em>den Wortgebrauch übertreibend und verspottend: <em>mank uns mank is einer
mank, dee nich mank uns mank gehört </em>(1890) Waren, wie die Lautform verrät,
nicht heimisch.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>2. </strong>adv.: <em>einen mit mank nähmen
</em>jem. in eine Gemeinschaft aufnehmen; meist in Verbindung mit <em>dor, dor
is Arbeit mank </em>das macht viel Arbeit (1889); <em>dee sünd dor ümmer düller
mank </em>immer stärker mit der Arbeit beschäftigt (1887); <em>wo väl Veih is,
dor is wat mank </em>nämlich Krankheit (1885); <em>midden-, twischenmank.
</em>Mnd. <em>mank.</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><em></em>Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>mankanner </strong>unter-, miteinander:
<em>adschüs mankanner! </em>Gruß der Hausierer.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>Mankäten </strong>n. zusammengekochtes
Essen aus Kartoffeln, Gemüse u. a. Zutaten bestehend; es wurde für einen Tag
gekocht und an dem folgenden oder den beiden folgenden Tagen aufgewärmt;
verkürztes <em>Mankkaaktäten.</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><em></em>Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>mankedörch, </strong>-dör, auch manken-,
manker-, mank-Â ; zeitl. zwischendurch, mitunter.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>Mankkaaktäten</strong>, mankkaakt Äten n.
zusammengekochtes Essen; beliebtes Gericht in </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">verschiedener Zusammensetzung.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>manklüdden </strong>eine künstliche Art des
Läutens mit vier Glocken, so daß zwischen zwei </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Töne der großen Glocke immer ein Ton der andern
drei fällt. M a n k m a u s n. urspr.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">ein Brei aus verschiedenen Kornarten; <em>luter
Mankmaus </em>gemischte Gesellschaft, Pöbel; M a n k m ä u s e l s n.
Ableitung vom Vor.: <em>luter Mankmäusels</em> kleines Zeug von
Kartoffeln. </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ja, un ick sitt hier mank Disch un Stäuhl, un
Bäuker, un Blaumen un Kledaaschen</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">un Promöhl.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hartlich.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Â </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hanne</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************