<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">L O W L A N D S - L - 07 September 2009 - Volume 01</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="go"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Language varieties" 2009.08.28 (01) [EN]<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="im">


<div>
<div><font size="2">> From: Roger Thijs, 
Euro-Support, Inc. <</font><a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be" target="_blank"><font size="2">roger.thijs@euro-support.be</font></a><font size="2">></font></div>
<div><font size="2">> Subject: LL-L Language 
varieties</font></div>
<div><font size="2">> De Standaard of 
today has a full page on the progression of Brabantish as local form of Dutch in 
Northern Belgium.<br>> Here is a log of the page in pdf from the 
subscribers-only part of the website:<br>> </font><a href="http://www.euro-support.be/tmp/brab/brab.pdf" target="_blank"><font size="2">http://www.euro-support.be/tmp/brab/brab.pdf</font></a></div></div>
</div><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">> ... - The official Dutch in Belgium has some local 
vocabulary and particularities. I would define it as "<strong>Belgian 
Dutch</strong>". ....</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">> ... - A special regiolect developped over a large area, 
under influence of migration towards houses on new land divisions, and it got 
the name "<strong>Verkavelingsvlaams</strong>". It found its ways in TV soap and 
tends to develop towards an kind of accepted standard. It is not based on 
"Flemish" nor "Limburgish" dialects but largely on "<strong>Brabantish</strong>" 
dialects. This is where the article is all about.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Where the previous url referred to the central "<strong>regiolect</strong>" 
"<strong>Verkavelingsvlaams</strong>", De Standaard of today had a page on 
"<strong>Belgian Dutch</strong>", called a "<strong>natiolect</strong>" in the 
article..</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I logged it at: <a href="http://www.euro-support.be/tmp/gordel/bn.pdf" target="_blank">http://www.euro-support.be/tmp/gordel/bn.pdf</a></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">See some language samples in the blue box on the page.</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Interesting is also the new language-political view:</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Before dictionaries had "<strong>Standaard Dutch</strong>" as a rule, with 
some words marked as "<strong>Z Nl</strong>" (Zuid-Nederlands, Southern Standard 
Dutch, referring to Belgium and incidentally including the Netherlandic 
provinces South of the big rivers).</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">The new approach will mark as well "<strong>Belgian Dutch</strong>" as also 
"<strong>Netherlandic Dutch</strong>" on an equal basis. Most vocabulary 
obviously will remain common and not be marked in one or another 
sense.</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">The pdf pages are from the (paying) subscribers-only part of the website of 
De Standaard. I will remove the pages from my tmp directory after a few 
days.</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,</div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Roger</div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">



<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************