<div><font face="arial,helvetica,sans-serif"></font></div>
<div style="TEXT-ALIGN: center"><font face="arial,helvetica,sans-serif">===========================================</font>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">L O W L A N D S - L - 29 September 2009 - Volume 02</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif" color="#999999"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></font></div><font color="#999999">
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Encoding: Unicode (UTF-08)</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></font></div>
<div></div></font><font face="arial,helvetica,sans-serif">===========================================</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">From: Hannelore Hinz <</font><a href="mailto:HanneHinz@t-online.de"><font face="arial,helvetica,sans-serif">HanneHinz@t-online.de</font></a><font face="arial,helvetica,sans-serif">></font>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Subject: LL-L "Language varieties" 2009.09.28 (03) [NDS]</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">... nu geiht dat doch noch wierer....., ick dacht', de Saak is afhannelt; na, denn man tau ...</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Gauden Dag ok Joogen un all' de Frünn',</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">... dat heff ick doch wüßt, de Snack mit denn' drütten un vierten Fall kümmt ut Berlin, steiht oewer ok in männigein Witzbauk un is hier ok begäng.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Einmal heff ick denn' Namen Gerd Lüpke verkihrt schräben (Küpke, sowat oewer ok).</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Worüm büst du afslut för de vier Fälle. Kannst di je denken, dit let mi kein Rauh. Un wedder Wossidlo/Teuchert:</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">des Gen. Sg. (Singular) m., n. </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">1. des best. Art., nachweisbar in der Verbindung tom 's Herrn gahn zum Tisch des Herrn gehn MANTZ; in dem z (aus des) der Zeitangaben z' abends abends; z' nachts ; z' Mandag's; des wurde früh als fremdartig und, da in der Schriftsprache erhalten, als hd. empfunden, und nun wich die Mundart zum vermeintlich nd. det aus: 'det beres'; dett Morgens; dett Sündags; det Nachts. </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">2. des hinweisenden Fürworts, nur in den Zss. (Zusammensetzungen): bi-, gegen-, oewer-,wildes; indessen; und in den folgenden Zss.: in denen des- als bestimmendes erstes Wortglied auftritt. </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Un woans wüür denn dien Deklinieren (Beugen : Bögen) nah de vier Fäll' sien... ? -</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Dat wüür mi mal verlang'n.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">So as ümmer mien Gräuten,</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">ok an di best Ron.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Hanne</font></div></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">----------</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">From: Marcus Buck <</font><a href="mailto:list@marcusbuck.org"><font face="arial,helvetica,sans-serif">list@marcusbuck.org</font></a><font face="arial,helvetica,sans-serif">></font>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Subject: LL-L "Language varieties" 2009.09.28 (03) [NDS]</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">From: "Joachim Kreimer-de Fries" <</font><a href="mailto:soz-red@jpberlin.de"><font face="arial,helvetica,sans-serif">soz-red@jpberlin.de</font></a><font face="arial,helvetica,sans-serif"> <</font><a href="mailto:soz-red@jpberlin.de"><font face="arial,helvetica,sans-serif">mailto:soz-red@jpberlin.de</font></a><font face="arial,helvetica,sans-serif">>></font></div>
</div>
<blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif" color="#663366">Dat 'wiil' im kausalen sin heft demnau niine platdüütske wuerdel. Et is olsau 'ne naubeldenge van den nighaugdüütsken gebruuk van 'weil' sint dem 18. jhdt. Dat is för mi per se niin sündenfal, sau os wi nich sunder annere früemd- un leenwœrde uutkuemet. Sau müeget dey je auk uut dem Haugdüütsken siin, blaut: up düsse wiise geyt dat met jümmers mehr wœrde hent(o) hüüdigendaags (of ehrgistern, os plat noch im oldag sprueken wourde), sünnerlik met de lütken wœrde. Un dat is in der masse de verhaugdüütskung van plat.[1] Un de verlüs van "wante" is vellichte dat minneste biispel.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif" color="#663366">Dortiigen haule ik: woor dat en echt-platdüütsket woort uut'm Mnd. gift, sal man dat auk bruuken btw. wir hervorhaalen un infœrn.</font></div></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif" color="#663366">Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif" color="#663366">Et is för mi glaskloor, dat de tohaupefal van genetiv, dativ un akkusativ en terfalsprodukt van plat is, nich plat in siiner gouden fuorm. Dat gift et je auk in de nighaugdüütske ümmegankssprauke, denk an "Der Dativ ist dem Genetiv sein Tod". Et is recht, solke terfals-vorkomnisse tor kentnisse to niemen un - woor literarisk sinvul - to veraarbeeden. Men niin sçriiwer ofte läärer kümt up de idee, den slang tor norm to verklöören - juut (bi-uuten, blaut) de platdüütsk-krinks.</font></div>
</blockquote>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Ik heff dor en böse Gegentheorie: de wohre "verhaugdüütskung" is de Idee, dat de Verlust von Genitiv, Dativ, Akkusativ en "terfal" von de Spraak bedüden deit. Wat schall "terfal" von en Spraak bedüden? Sied üm un bi 450 Johr hett de Spraak keen Schriftform mehr, de konservativ op de Spraak warkt. Sied 450 Johr hett de Spraak free Deel un kann sik so entwickeln as dat ehr Sprekers un de Sprekers jemehr Tungen gefallt. Keen veröllerte Spraakkonventionen mehr, de ut de Schrift rut de Spraak an't Wiederentwickeln hinnert. Un de Sprekers (oder tominnsten doch en groten Deel von de Sprekers, poor Westfalen utnahmen) hebbt markt, dat en Genitiv mit egen Formen un Dativ un Akkusativ för nix good sünd. Genitiv ümschreven mit "sien/ehr/von" is jüstso good to verstahn, aver veel lichter. Dativ un Akkusativ ünnerscheden is unnödig. Wat meent is, is jümmer ut'n Kontext kloor. Dat dat keen "terfal" is, dat sik ahn echten Genitiv un ahn egen Dativ un Akkusativ allens jüstso good utdrücken lett, dat wiest de engelsche un de nedderlandsche Spraak. All beid maakt keen Ünnerscheed twischen Dativ un Akkusativ un all beid kennt den ümschreven Genitiv (mit "of" un mit "van"). Oder sünd Engelsch un Nedderlandsch ok al in "terfal"?</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Ik dee seggen: Plattdüütsch hett Ballast afsmeten. Genitiv mit egen Formen: bruukt nüms. Ünnerscheden Dativ un Akkusativ: bruukt nüms. Extra kenntekent PPP: bruukt nüms. Weer allens Ballast. Mien Plattdüütsch-Dialekt hett all disse Formen wegsmeten un liekers kann ik jeden Satz jüstso good verstahn as en hoochdüütschen Satz. Mi fehlt nix.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">To "wante": Dor mutt ik seggen, hest du to en Deel recht. Ut de Sicht von en Lai denkt een jo, dat jüst de lüttjen Wöör, de faken bruukt warrt, dat de sik nich so licht verännert. De Idee, dat sik in't Hoochdüütsche opmal en nee Woord för "und" inbörgert oder Engelsch en nee Woord för "or" opnimmt, de Idee höört sik temlich dumm an. Aver jüst dat Gegendeel is wohr (tominnst för Spraken, de ünner de Knutt von anner Spraken staht). Jüst lüttje un faken bruukt Wöör ännert sik faken. Plattdüütsch hett "oder" för hoochdüütsch "oder". Dat Woord gellt överall. Blot de Dialekten in de Nedderlannen un an de nedderlandsche Grenz hebbt "of" (jüstso as Nedderlandsch). Wenn wi trüchkiekt, denn harr Plattdüütsch fröher en ganz Reeg Formen ("edder", "eller", "efte", ...) de all utstorven sünd un för de hoochdüütsche Form Platz maakt hebbt. Ok "en" un "un" folgt de Grenz. Dat gifft nich blot "wiel" as hoochdüütschen Import, dat gifft ok allerhand Lüüd, de in't Plattdüütsche hoochdüütsche Wöör as "deswegen", "deshalv", "allerdings", "obwohl" bruken doot. Dat mit "oder" un "un" liggt wohrschienlich dor an, dat de Wöör to wichtig sünd, as dat sik de Lüüd dor den Luxus leesten köönt, twee verscheden Wöör to hebben. Un dor warrt denn de "efte"s un "edder"s utsorteert un dat wieder utspreedt "oder" nahmen. Bi "deswegen" un "obwohl" liggt dat wohrschienlich an Lüüd, de Platt snacken wüllt, aver sik de Sätz in'n Geist hoochdüütsch trechmaakt. De Gedanken laat sik ahn Problem ok Plattdüütsch utdrücken. Aver de Sätz mööt denn en beten anners opboot warrn. Un wenn de Satz al hoochdüütsch in'n Kopp sitt un gau rut schall, denn blifft nich mehr de Tied, den Satz noch groot ümtostellen. Un denn warrt de Satzdelen mit de hoochdüütschen Konjunktionen tohoopknütt.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Dat Problem is also worraftig dor. Aver dat helpt ja nix, wenn wi nu de hoochdüütschen Konjunktionen (de tominnst von de Tohörers verstahn warrt) rutsmiet un 500 Johr ole Wöör för dat sülve utkuhlt (de de Tohörer denn nich versteiht). Beter is, wenn wi uns de Tied nehmt un de Sätz so ümmuddelt, dat se ahn all disse Wöör liekers good to verstahn sünd.</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Marcus Buck</font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â </font></div>
<div><font face="arial,helvetica,sans-serif">Â </font></div>
•
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************