<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 30 September 2009 - Volume 02<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>
===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Joachim <<a href="mailto:soz-red@jpberlin.de">soz-red@jpberlin.de</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L "Language varieties" 2009.09.29 (04) [DE-EN-NDS]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">=> »ie« för lank-i to schriiwen, is en anslag up dat Westfœlske, kwasi versöikede broudermord! wil'k ju men seggen. <=</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dag auk wir, Johnny, Reinhard, Hanne, Marcus & annere platleefhewwers,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Am 30.09.2009 um 04:14 scraif Johnny Maibohm:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
So lange ICH noch lebe und sprechen kann, ist "edder(s)", "eller(s)"
mitnichten ausgestorben ;-) - man muss nur die Disziplin aufbringen, es
auch zu nutzen. Mit anderen Worten - es gehört definitiv noch zum
aktiven Wortschatz des heutigen Platt.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dat is mol en wort, … un sint ik "wante, wente un hent(o)" hiir bruukt
hewwe, hœren dey auk to'n aktiven wortscat van'n hüüdigen plat, me mot
blaut de sniid upbrengen, et auk to bruuken, wil'k men seggen! ;-)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ein anders Beispiel ist "âns" - kaum jemand kann noch damit umgehen, weder<br>
- in der Bedeutung des subjunktiven "wenn": "Āns du mii ne' helpst, help ikk Dii ouk 'ne."<br>
<br>
- noch in der Bedeutung des adverbialen "sonst": "Eeet fein Diin’n Teller leddig, âns kriigt wii monnen Regen!"<br>
Ist aber auch vertrackt, vor allem hier: "Āns Du nich Diin'n Groynkohl
frittst', âns Du ouk keen Kümmel krisst'!" (Wandspruch in einem
Esslokal im Oldenburger Land)<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
… wat Reinhard dan för mi no helle verlüchterde:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
För "ans" geiht ook "anners", un daar kümmt dat je ook vun af.<br>
<br>
"Süst" för sonst kannst man bloots in'n Sinn vun "Wat hebbt ji süst
noch?". Anners (!) seggt 'n "Maak dat Finster dicht! Anners (~ ans)
kaamt de Müggen rin."<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
=> Dorför al heft et sik lount, dat ik hiir för den gebruuk van
ölleren wœrden un fuormen intriäen bin. Dem 'ans' was ik wual al
bejiignet, owr ik hadde mi dormet begnöigt, ungefäär den sat to
verstaun, sunder to wieten, wat dat 'ans' nowwe bedüüdet un wohiär dat
kümt. Un "anners" in westfœlsken teksten hewwe ik wual verstaun, men
nich aunt, wat dat för 'ne kraft os vielsiitig bindewort dat heft.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Jau, nu weyte ik dat un maake dorvan gebruuk, => besten dank!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Hannelore Hinz scraif:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Worüm büst du afslut för de vier Fälle. Kannst di je denken, dit let mi kein Rauh.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dat äärt di! Vellicht fölt mi auk baule wir in, worümme ik veer fälle
wil (un nich fiif of ses os in latiinsk)…, eyn grunt is, wante de veer
fälle siit achthunnert jooren in plat binnen sittet, wan auk van
mannige plat-upkiiker afstritten.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Un wedder Wossidlo/Teuchert:<br>
des Gen. Sg. (Singular) m., n.<br>
1. des best. Art., nachweisbar in der Verbindung tom 's Herrn gahn zum
Tisch des Herrn gehn MANTZ; in dem z (aus des) der Zeitangaben z'
abends abends; z' nachts ; z' Mandag's;<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Danke, olsau: auk in'n Mäkelnborgsken, de genetiv ofte wes-fal. Man nu
merk-up, kiik, worümme W/T meenet, wousau de artikel "des" uuter moude
kuomen is:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
des wurde früh als fremdartig und, da in der Schriftsprache erhalten, als hd. empfunden,<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
- Heyl upsluotriik! De platprauters met eere korte sichtwiite heft dat
os früemd un hd. enfuunen ("empfunden"), nich wante et niin platdüüsk
_is_, sondern - spinne ik nu wiider - wante et "des" *auk* in de nhd.
scriftsprauke gaf, (wante et oltiit en gebruuk van bellenden lüüe,
kaupmannen, kontoristen etc. was). Un wat de buur nich kent, dat fret
hey nich …</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
und nun wich die Mundart zum vermeintlich nd. det aus: 'det beres'; dett Morgens; dett Sündags; det Nachts.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
m. a. w. ümme dat ungewuonte, gebellede plat auk no uut denjenigen
redewendingen, de in eeren eygenen oldagsgebruuk wœren, to verbannen,
söiket düsse lüüe dat "vermeintlich (!) nd. det" uut. Leywer falske
fuormen met plat-anklank os de richtigen, de haugdüütsk klingen?
(Bitou,liikers gift't in märkisk plat for algemeyn 'dat' > 'det':
man blaut os = 1. 4. fall, nich 2. fal)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
2. des hinweisenden Fürworts, nur in den Zss. (Zusammensetzungen):
bi-, gegen-, oewer-,wildes; indessen; und in den folgenden Zss.: in
denen des- als bestimmendes erstes Wortglied auftritt.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Olsau auk os (deyl-)wort, in de luutunge un scriiwenge => "des".</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Auk wan de artikel "des" nich miin drengenste bedarf is:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
ik wil auk in plat de frigheyt hebben, mi uut den 850jœrigen plat-sçat
to bedeenen un nich up dat insränkt siin, wat van de lütken gruppe van
plat-minimalisten vandaage eeneweg allewisseweg bruukt wert.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Un woans wüür denn dien Deklinieren (Beugen : Bögen) nah de vier Fäll' sien... ? -<br>
Dat wüür mi mal verlang'n.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Nu, dat wœr toviele, dat met olle verscillene klassen dürtodeklineeren,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
liikers uutwœlde biispelle (sachte nau westfœlsk tougen):</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I. starke buugenge</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
masc. fem. neutr. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
sg. (Kraft)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
1. de/dey dag gast de/dey kracht gaawe dat wort bedde</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
2. 's / des daag(e)s gast(e)s der
kracht gaawe(n) 's / des wordes beddes</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
3. den/dem daage gaste der kracht gaawe(n) den/dem worde bedde</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
4. den dag gast de/dey kracht gaawe dat wort bedde</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
pl.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
1. dee/dey daage gäste dey/di kräfte gaawe(n) dee/di wœrd(e) bedde(n)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
2. der daage gäste der(e) kräfte gaawen der wœrde bedde(n)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
3. den daagen gästen der(e) kräften gaawen den wœrden bedden</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
4. dee/dey daage gäste dee/dey kräfte gaawe(n) dee/di wœrd(e) bedde(n)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">II. swacke buugenge</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
masc. fem. neutr. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
sg. (Bote) (Bruder) (gr. Loch) (Tache) (Herz) (Lamm)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
1. de/dey boo'e brouder de(y) kuule tasken dat hiärte lam</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
2. 's / des boo'en brouders der kuuln tasken 's / des hiärten lammes</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
3. den/dem boo'en brouder der kuuln tasken den/dem hiärten lamme</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
4. den boo'en brouder den kuuln tasken dat hiärte lam</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
pl.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
1. dee/dey boo'en bröider(s) dey/di kuuln(s)
tasken(s) dee/di hiärten(s) lammer(e), lämmer</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
2. der boo'en bröider(s) der
kuuln(s) tasken(s) der hiärten(s)
lammer(e), lämmer</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
3. den boo'en bröidern der
kuuln(s) tasken(s) den hiärten(s)
lammer(e)n,lämmern</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
4. dee/dey boo'en bröider(s) de(y) kuuln(s) tasken(s) dee/di hiärten(s) lammer(e), lämmer</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
- Sunder gewäär groutendeyls anlient an Hans Wix, Studien z. westf.
Dialektgeographie…,1921(!), kap. Flexionslehre der Mundart von
Gütersloh, genetivfuormen achter Dietl, Minimalgrammatik
Mittelniederdeutsch. -</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Is also nich wunners wat: wat me nich meystig uut'm spraukgeföil
olleyne ruutfiinen kan. Blaut draf me niine angest hebm, auk de artikel
»'s / des, dem(e), der(e)« to bruuken, de blaut toufällig in
nighaugdüütsk nowwe sau luuten. Men de hadden sik uut de
vorgängersprauke von Aulthaug- un Aultsässesk äinlick wiiderentwickelt
un wœren faste deyl van Plat in'n middelöller.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Wan eyne olle wœrde, de et auk in Haugdüütsk gift, uut plat verbannen
wil, dan brengt he baule niin sat mer tohaupe! (Platdüütsk,
Nidderlandsk hewwet - upgrunt de gemeynsamen spraukwuerdel hent de 2.
(konsonantiske) luutverscuuwinge un auk dür parallel-entwickelnge
darnau - dat ne riige wœrde un fuormen malkander [≈ 'miteinander']
gemeyn.)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
To miin seggen, dat ”de tohaupefal van genetiv, dativ un akkusativ en
terfalsprodukt van plat is, nich plat in siiner gouden fuorm" scraif
Marcus Buck :</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ik heff dor en böse Gegentheorie: de wohre "verhaugdüütskung" is de
Idee, dat de Verlust von Genitiv, Dativ, Akkusativ en "terfal" von de
Spraak bedüden deit.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dat kümt dem naae, wat bi Wossidlo/Teuchert os vorordeylshanneln van
platsnackers nau de afscappunge van de mnd. sçriftsprauke (s. buawen)
steht.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Wat schall "terfal" von en Spraak bedüden? Sied üm un bi 450 Johr hett
de Spraak keen Schriftform mehr, de konservativ op de Spraak warkt.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Tevüüren hadde-wi 450 joor platdüütske sçriifkultur un upstig un
uutbreedenge van Middelsässesk. Darnau stagnatsjoun, afstig un meyst
dat verswinnen van plat os massenhaftige oldagssprauke.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Vor allem failden toniemend dey stütbalke dür de herskenden klassen, de
statlüüde, läärers, pastœrs un annere belleden minsken t'n platsnacken
un -sçriiwen.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ik dee seggen: Plattdüütsch hett Ballast afsmeten. Genitiv mit egen
Formen: bruukt nüms. Ünnerscheden Dativ un Akkusativ: bruukt nüms.
Extra kenntekent PPP: bruukt nüms.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Wœre dor nich Esperanto diin fal? Dor hestu niin ballast. Un wat
daatsäklik no an begriepe in spruoken plat in gebruuk is, dat läärst du
gawwe. Efte "Middelsprake"van Ingmar Roerdinkholder, wat ik för en
interessante versöik haule…</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Weer allens Ballast. Mien Plattdüütsch-Dialekt hett all disse Formen
wegsmeten un liekers kann ik jeden Satz jüstso good verstahn as en
hoochdüütschen Satz. Mi fehlt nix.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Verstaun is nich de frauge, sünnern of du ollens wat du wils, auk
uutdrücken kans - hängt natüürlik dorvan af, wat du dorin seggen,
afhanneln wils. Wan di dor niks feggelt (fehlt), bist du jo fiin ruut.
Ik kwaime nich sunder öllere plat-teksten un wœrdeböiker uut den 19.
jhdt., un faaken auk sunder mnd. wœrdeböiker nich uut. (Men dat is mer
en frauge van wœrde un nich van fuormen, tougiewen.)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Oder sünd Engelsch un Nedderlandsch ok al in "terfal"?<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
De sässisken buugunks-fuormen sint dor auk upgiewen worden, sey hewwet
dor annere wiäge fuunen, de sattosammenhank to ümsçriiwen, dat geht
auk, men is => ümmeständliker. Is auk wual in de meysten
naufolgesprauken van Germansk und Latiinsk sau. In miin geleifden
Italiansk hewwe ik dormet am weenigsten probleeme, wiil de
präpositsjounen "di/della …" un "a/alla…" kwasi os buugede artikel und
wortendunge wierken.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
To: "wante" & co.:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dat Problem is also worraftig dor. Aver dat helpt ja nix, wenn wi nu de
hoochdüütschen Konjunktionen (de tominnst von de Tohörers verstahn
warrt) rutsmiet un 500 Johr ole Wöör för dat sülve utkuhlt (de de
Tohörer denn nich versteiht). Beter is, wenn wi uns de Tied nehmt un de
Sätz so ümmuddelt, dat se ahn all disse Wöör liekers good to verstahn
sünd.<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dat is mi tou upwennig un tiit-rouwent. Miin vermouden is: dat is eyn
grunt, worümme sülfst goude un begeysterde platsnackers gawwe in Haug
fallen, wan et ümme algemeynere, geselskaplike, (sprauk-)weytenskaplike
etc. fraugen geht. Auk dat up de Lowlands-e-breyf-liste meystig engelsk
sçriiwen wert.</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Sau, nu hewwe ik dat wichtigste segt un sluute met:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
"Nöömet mi wo ji willt, un wann ji mi auck Pott heetet, man bliiwet mi met’n Liepel uut’n Meese , segg’k ju!"</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
(En lantpastoor in F. W. Lyras vertelsel "Pracher-Hauffarth", 1845)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Goutgaun!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
joachim</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
--</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kreimer-de Fries</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Osnabrügge => Berlin-Pankow</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ceterum censeo:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
@olle Nourdniddersassen, de sik nau de schriifregeln van de Reichschrifttumskammer richten:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
=> »ie« för lank-i to schriiwen, is en anslag up dat Westfœlske, kwasi versöikede broudermord! wil'k ju men seggen. <=</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: Joachim <<a href="mailto:soz-red@jpberlin.de">soz-red@jpberlin.de</a>></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: LL-L "Language varieties" 2009.09.30 (03) [NDS]</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Berichtigunge:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
-----------------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Am 30.09.2009, 18:20 Uhr, sçraif ik:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Wan eyne olle wœrde, de et auk in Haugdüütsk gift, uut plat verbannen
wil, dan brengt he baule niin sat mer tohaupe! (Platdüütsk,
Nidderlandsk hewwet - upgrunt de gemeynsamen spraukwuerdel hent de 2.
(konsonantiske) luutverscuuwinge un auk dür parallel-entwickelnge
darnau - dat ne riige wœrde un fuormen malkander [≈ 'miteinander']
gemeyn.)<br>
</blockquote>
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Tschulligung, ment was:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Wan eyne olle wœrde, de et auk in Haugdüütsk gift, uut plat verbannen
wil, dan brengt he baule niin sat mer tohaupe! (Platdüütsk, Nidderlandsk</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
=> un Haugdüütsk</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
hewwet - upgrunt de gemeynsamen spraukwuerdel hent (bet to) de 2.
(konsonantiske) luutverscuuwinge un auk dür parallel-entwickelnge
darnau - ne riige wœrde un fuormen malkander [≈ 'miteinander'] gemeyn.)</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
-- </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Goutgoun!</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Kreimer-de Fries</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Osnabrügge => Berlin-Pankow</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
-- </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Ceterum censeo:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
@olle Nourdniddersassen, de sik nau de schriifregeln van de Reichschrifttumskammer richten:</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
=> »ie« för lank-i to schriiwen, is en anslag up dat Westfœlske, kwasi versöikede broudermord! wil'k ju men seggen. <=</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="arial,helvetica,sans-serif">From: R. F. Hahn <</font><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" face="arial,helvetica,sans-serif">><br>
Subject: Lexicon<br><br>Beste Jochen,<br><br>"Ungef</font><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">ähr" liekt mi ook bannig "gääl". In us Spraak segg ik "(so) üm un bi ..." or "so wat (bi) ...". </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">In öllere Tieden sään se ook af un an "in 'n poolschen Bagen", man vundagigendaags wüllt wi den Slag Snack bäter vergeten. </span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Grötens,</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Reinhard/Ron</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Seattle, USA</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Jonny</span> <span class="go"><<a href="mailto:jonny.meibohm@arcor.de">jonny.meibohm@arcor.de</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span class="gI"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">LL-L "Lexicon" 2009.09.30 (01) [DE-NDS]</span><br><br></span><div id=":xl" class="ii gt">
<div>
<div><span><font face="Courier New">Ron,</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">resp.
"inns","ens","ins" hesst Du schreeven:</font></span></div><div class="im">
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New"><font face="Arial">>>Mi dücht, "maal" in'n Sinn vun "eens" ~ "ins" is old, is 'n
Dialektsaak.</font><br></font></span></div>
<div><span></span> </div>
</div><div><span><font face="Courier New">Mag woll ween
- mann, daor bün ikk 'platt' mit groud worr'n. Un' dat mag woll ouk ween,
wat dat jüst sou mit "edder(s)", "ellers" is. Vandaog sünd daor, mutt ikk
tou-gäven, jümmers minner wat Lüüd, dee dat in jem ehr Platt
bruukt.</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span></span> <span><font face="Courier New">Un' nu bruuk
<strong>ikk</strong> eyn Raod: in miin Bekanntschopp givvt dat noch twey Lüü'
(eyn Ehepaor, beter: "Mann un' Frouw"), de sünd kompleet noch Plattdüütsche.
Sünd sou bummelig bii 75 Jaohr'n ould. Ikk kenn jem van miin Kinnertiid opp an
un' hebb mit jem meist noch ne' eyn eynkelt Wourd Houghdüütsch
snakkt.</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Perbleym: sey, de
Frouw, is doof (nich' kompleet, liekers hett sey 'n Hörgerät noydig), un' hey,
de Keyrl, is 'n Stöterer (âns hey nüchtern is - twey Buddeln Beyr, un' dat waard
beter ;-)).</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Vöör eyn Stood haar
ikk jem all maol bii mii in'n Huus tou Viziit' inlaod, mann - de Oys sünd dat
wiis worr'n, wat ikk jem mann alleyn "uut-fraogen" wull (in Sünnerheyd, as ikk
miin' Blei un' Zeedel ruut-haolen deyh, foyr dat Opp-Schriiben van jem ehr
Wöör'). Nu' sünd's scheu ("avv-hannig",
"angstfaohrig") worr'n.</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><span></span> <span><font face="Courier New">Opp Houghdüütsch:
eine der besten noch lebenden Quellen für lebendiges, i.e., noch gesprochenes
Platt.</font></span></div>
<div><span></span> </div>
<div><font face="Courier New"><span>Was tun, was nun?
Ich bitte um Ideen!</span></font></div>
<div><font face="Courier New"><span></span></font> </div>
<div><font face="Courier New"><span></span></font> </div>
<div><font face="Courier New"><span>Schall ikk jem
bezaopen maoken? Ikk bün man bang - denn kaomt daor Saoken bii 'ruut,
daor is oppletz' meist keyn Hand meyhr an to kriig'n! Mann - dat hoyrt sikk ouk
jao ne', oule Lüü' bezaopen tou maoken!</span><span></span></font></div>
<div><span></span> </div>
<div><span><font face="Courier New">Hebbt Jii 'n gouden
Raod? Dat is hilt!</font></span></div><div class="im">
<div><span></span> </div>
<div align="left"><font face="Courier New">Allerbest!</font></div>
<div align="left"> </div>
<div align="left"><font face="Courier New">Jonny Meibohm</font></div>
<div align="left"><font face="Courier New">Lower Saxony,
Germany</font></div></div></div>
</div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************