<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 24 October 2009 - Volume 01<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">
<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>
===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Jacqueline Bungenberg de Jong</span> <span class="go"><<a href="mailto:Dutchmatters@comcast.net">Dutchmatters@comcast.net</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Etymology" 2009.10.23 (02) [EN]<br></span><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">
<span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Hi Ron, interesting these family relations. Modern Dutch has neef
and nicht for what in modern English would be called the cousins. But also uses
it for the children of my brother and sister, nieces and nephews in English.
But then, these are also called “oomzeggers”. I have never heard “tantezeggers”,
maybe the word does not exist. The brother of my <b>husband </b>is my “zwager”
and that word is a leftover from the time when if my husband died in war, this
would be the guy who’d marry me and would take care of my children – I don’t
know what happened if he had a wife already and I don’t want to quibble. And lastly
there is in Dutch the word “snoes”, which nowadays means pretty girl, but in
olden times was daughter in law. Interesting to see what kind of words man
takes time to invent if he needs them.</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Jacqueline BdJ</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 11pt; color: rgb(31, 73, 125);">Seattle USA <br></span></p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(0, 104, 28);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="go"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">Etymology<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I'm doing a project in the Walloon part of this
country.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">One of the collegues has "Tahir" as surname and I
asked him whether this name had a Walloon orgin. He didn't know, but he rather
thought it sounded Arabic.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I checked in "Herbillon, Noms de famille".
Herbillon links it to the village of <strong>Tahier </strong>(Evelette) in the
province of Namur. The name is recorded since 1565 as surname.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">As for the Etymology of the name of the village
Carnoy gives "*<strong>tha-ariae</strong>" including the old-Germanic
"<strong>thâhô</strong>" (clay, Dutch: klei, German: Ton, Lehm, North-Gerrman:
Klei; in Dutch "leem" is rather used for the mixture one used for covering wall
structures of old houses.)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Question: <strong>Are threre still variants of
thâhô in some Germanic languages?</strong></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">BTW etymology as to Carnoy of some other names
referred to above:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>Evelette</strong>: little eve</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Eve: Avia (970), from the Germanic<strong>
*a(h)-jô:</strong> humid prairie</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>Namur:</strong> Namucum (7th c), celtic
<strong>nam+uco</strong> nam/nem = bend, river bend, valley</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Question remains for Carnoy how the r-parisite
entered into the name.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">A parasite-r entered also in the Celtic Nemausos
-> Nemours in France</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Regards,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Roger</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<p>
==============================END===================================
<p>
* Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
* Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
* Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
* Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************