<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 31 October 2009 - Volume 02<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands@lowlands-l.net">lowlands@lowlands-l.net</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">From: Hannelore Hinz  <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></font></div>


<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Subject: LL-L "Gender" 2009.10.28 (02) 
[EN]</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Liebe Freunde,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">ich versuche es auf gut Glück. Nachgeschlagen bei: 
1.Wossidlo/Teuchert,  2. Kleines plattdeutsches Wörterbuch SASS,  3. 
PLATTDEUTSCHES WÖRTER-VERZEICHNIS</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Christa Prowatke</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">1. <strong>Emmer, </strong>selt. Ammer, Pl. 
<em>Emmer, Emmers, Emmern  </em>n. m.  Eimer</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Sprachliche Belege: <em>Un as de Emmern nu sünd 
vull </em>Reut.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Ein Melkerspruch lautet: <em>Stripp strapp strull, 
is < dat > Emmer noch nich vull?</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Heute spricht man eher: <em>Stripp strapp strull, 
is < de > Emmer noch nich vull?</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Oft von starkem Regen: <em>dat gütt mit Emmern 
</em>RoKlock; <em>Petrus hett dat grot Emmer Ã¼mstülpt </em>Waren; von einer 
guten Weide heißt es: <em>dat bringt wat < int > Emmer </em>verspricht 
einen guten Milchertrag RoKühl.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(R. Herrmann-Winter: <strong>Emmer 
</strong> n., Pl. <em>Emmers </em>Eimer)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">M.E. Ã¼berwiegt aber <em>de Emmer </em>m<em>. 
.</em></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><em></em> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><em>2. 
</em><strong>Emmer, </strong></font><font size="2">m., Pl. nicht 
erwähnt.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">3. <strong>Emer: </strong>Eimer (keine näheren 
Angaben hinsicht n. oder m. und Pl..</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hm, das wird sich wohl noch 
entwickeln...</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">(Nur mal so zur Kenntnis.)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hartlich Gräuten.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Hanne</font></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: R. F. Hahn <</span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">


<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Subject: Gender<br><br>Thanks, Hanne.<br><br>There are indeed many Low Saxon nouns with dialectically varying gender. Here are a few more:<br><br>Plie (sense, smarts) m ~ n<br>Boot (boat) f ~ n<br>Schapp (cupboard) m ~ n<br>

Kraam (wares, stuff, things) m ~ n<br>Eck (corner) f ~ n<br>Schalm (reed(s)) f ~ n<br>Spier (haulm, blade, spear) m ~ n<br>Pee, Pie (garment made from unrefined cloth) m ~ f<br><br>In most cases variation involves neuter.<br>

<br>Regards,<br>Reinhard/Ron<br>Seattle, USA<br><br><br></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************