<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===========================================<br>L O W L A N D S - L - 07 November 2009- Volume 01<br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);"><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(153, 153, 153);">

<span style="color: rgb(153, 153, 153);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(153, 153, 153);"><span style="color: rgb(153, 153, 153);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===========================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span> <span class="go"><<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Lexicon" 2009.11.06 (06) [EN]<br></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">from Heather Rendall   </span><a style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ron/Reinhard wrote: "Incidentally, as I mentioned quite some time ago, few Low Saxon dialects in Northern Germany retain <i>folgen </i>in the sense of 'to follow'. In most dialects <i>folgen</i>
has been specialized to mean 'to attend a funeral', 'to bury
(someone)', as in 'to follow a casket'. You need to use different
expressions to render the idea of 'to follow', such as <i>nagahn</i> ("to go nigh/after"), <i>nakamen</i> ("to come nigh/after") and <i>achterrangahn</i> ("to go after on(to)"). So this is an example of the ramifications of semantic specialization."</p>


<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">When
discussions such as this are on the forum, I always like to refer to an
1818 dictionary I was given as a present 2 Christmases ago as it often
throws up a previous words or meanings now lost.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Sadly no *'forfollow' was there</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">But
 'follow'  as well as the expected 'to go after' , has what I would
have thought was a fairly modern meaning, namely 'to imitate'  i.e. to
follow a fashion</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Although
there are verbs given that clearly use 'fore-' with its meaning of
'before', there are others that are no longer in use where the origin
of the prefix is not so clear i.e.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">foreclose      to shut up</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">foredo           to ruin</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">forelay           to intrap</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Germanic
'ver-' is represented by forbear, forbid, forgive & forget   but we
seem in English to have lost the mass of the verbs with this prefix. </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Heather</p><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">



<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************