<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">===============================================<br>L O W L A N D S - L - 24 January 2010 - Volume 01<br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===============================================<br></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="go"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: </span><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="gI">LL-L "Resources"<br><br></span><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<font size="2">I found the article below on the site of the 
newspaper "La Voix du Nord" (Northern France).</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">The website, where it refers to, <a href="http://www.sos-blootland.com/" target="_blank">www.sos-blootland.com</a>, has some 
links to sites with interesting language material for the spoken Flemish 
variants in France:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Flamish grammar:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><a href="http://grammaire.flamande.free.fr/" target="_blank">http://grammaire.flamande.free.fr/</a></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Association for the promotion of 
Flemish</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><a href="http://www.anvt.org/" target="_blank">http://www.anvt.org/</a></font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Regards</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Roger,</font></div>

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<h1><font size="4">Association SOS Blootland : déjà 22 ans au service du 
patrimoine de la Flandre</font></h1>
<p>mardi 19.01.2010, 05:04<span></span> - <span>La Voix du Nord</span> </p></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> COUDEKERQUE-BRANCHE </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Samedi soir avait lieu l'assemblée générale de 
l'association SOS Blootland qui, depuis 1988, ...  s'attache Ã  préserver le 
patrimoine culturel, linguistique et traditionnel de la Flandre. C'est la 
sortie, en 1988, d'un disque 33 tours, Chants populaires des populations 
maritimes des côtes de Flandre qui marque les débuts de SOS Blootland. Les trois 
musiciens et membres fondateurs sont alors Raymond Declerck dit Klerktje , 
Gérald Ryckeboer et puis Jacques Yvart, le French troubadour dunkerquois, qui 
fut aussi un des bons copains de Georges Brassens. Avec Joël Devos, président de 
l'association, Christian Declerck et Katrien Delavier, une harpiste réputée 
(elle décédera en 1998), ils fondent Blootland, un groupe de musique dédié aux 
chants marins. Joël Devos, traduit : Â«Â Blootland est un mot flamand qui 
peut se traduire par "terre nue" ou encore "plat pays" par opposition Ã  
l'Houtland qui signifie le "pays du bois" et correspond Ã  la partie vallonnée de 
la Flandre . » Un an après, SOS Blootland sort un livre, Guérir en Flandre 
(Genezen En Aflezen). Joël raconte : Â«Â On est allés interviewer des 
guérisseurs pour savoir comment ils soignaient des zonas ou des brûlures ! On en 
a déjà Ã©coulé 5 000 exemplaires et on en est au cinquième tirage ! ». 
Viennent ensuite un 45 tours, We zyn in Vlaenderen (Nous sommes en Flandre) puis 
une cassette de chants traditionnels, Joël en Klerktje.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
<div>
<div>

<a href="http://memorix.sdv.fr/5c/www.lavoixdunord.fr/infoslocales/dunk_articles/1977675762/Position1/SDV_LVDN/default/empty.gif/556155483555726b4344414141615066" target="_blank"><img alt="" border="0" height="1" width="1"></a></div>


<p>Dans les années quatre-vingt-dix, le CD a fait son apparition et SOS 
Blootland en sort un premier en 2001 qui n'est autre que le deuxième volume des 
Chants populaires des populations maritimes des côtes de Flandre. Un livre 
intitulé Ce que les pêcheurs d'Islande racontaient , paru en 1997 et aujourd'hui 
épuisé, complétera leur production ainsi qu'un autre CD, Ã©crit et composé par 
Edmonde Vanhille, Op ze vlaams(à la flamande) en 2005. </p>
<p>SOS Blootland compte trente membres et Joël, qui joue de la guitare et de la 
clarinette, explique la contribution de chacun : Â«Â On fonctionne avec un 
système de référents pour Ãªtre présents auprès d'organismes tels que l'ADELFA 
(assemblée pour la défense de l'environnement du Littoral Flandre-Artois), la 
FRCPM (la fédération régionale pour la culture et le patrimoine maritime), 
l'ILRF (înstitut de la langue régionale flamande) ou encore la radio 
Uylenspiegel Ã  Cassel ! » 
</p><h4>Sur les ondes </h4>
<p>Tous les premiers dimanches des mois pairs, de 18 h Ã  20 h, SOS Blootland 
anime une Ã©mission sur la fréquence FM 91.8. Le prochain invité sera Dominique 
Bommel (Bémol Productions), joueur Ã©mérite de cornemuse. SOS Blootland, nous 
donnera aussi rendez-vous le 2 avril prochain Ã  la mairie de quartier de 
Malo-les-Bains pour deux conférences de Jacques Mahieu sur l'origine des noms de 
familles et de lieux flamands. â€¢ </p>
<p>SOS Blootland, 9 rue Gustave-Flaubert, 59 210 Coudekerque-Branche. Adhésion : 
5 E par an. Renseignements au 03 28 64 95 79. Site Internet : 
<a href="http://www.sos-blootland.com/" target="_blank">www.sos-blootland.com</a> </p></div></div><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">



<p>
==============================END===================================
<p>
 * Please submit postings to lowlands-l@listserv.linguistlist.org.
<p>
 * Postings will be displayed unedited in digest form.
<p>
 * Please display only the relevant parts of quotes in your replies.
<p>
 * Commands for automated functions (including "signoff lowlands-l")
<p>
   are to be sent to listserv@listserv.linguistlist.org or at
<p>
   http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html.
<p>
*********************************************************************