<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">===============================================<br><b>L O W L A N D S - L - 09 March 2010 - Volume 02</b><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===============================================<br></font></div><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><br>From: <span class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Heinrich Becker</span> <span class="go"><<a href="mailto:heinrich.becker@gmx.net">heinrich.becker@gmx.net</a>></span></span><br>

Subject: <span class="gI">LL-L "Etymology" 2010.03.08 (06) [EN]<br><br></span></font><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Dear Lowlanners,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">other Germanic languages like Swedish  use this expression from same ethymological origin. Wedding, Swedish  "bröllöp"</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Greetings from Berlin</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Heinrich Becker </font></div>

<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="im"><font size="2"> </font><font size="2"><br></font><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);"><font size="2">From: Marcus Buck <span><<a href="mailto:list@marcusbuck.org" target="_blank">list@marcusbuck.org</a>></span><br>

</font><font size="2">Subject: LL-L "Etymology" 2010.03.08 (02) [EN]<br><br></font><font size="2">"Brautlauf etc."<br></font></div>
</div><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>><br>Subject: Etymology<br></font>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"></font><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:"MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
        mso-font-alt:"MS 明朝";
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:modern;
        mso-font-pitch:fixed;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@MS Mincho";
        panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
        mso-font-charset:128;
        mso-generic-font-family:modern;
        mso-font-pitch:fixed;
        mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><font size="2"><span><br></span></font></p><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><font size="2"><span>Dear
Lowlanders,<br>
<br>
As most of you probably know, “to nosh” is a colloquial English word for “to
eat,” often especially in the sense of “to snack,” and the noun “nosh” usually
means something like “snack.”<br>
<br>
I am fairly confident in saying that these go back to the Yiddish verb <i>nash-</i> (</span><span dir="RTL" lang="HE">נאַשן</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>
nashn) ‘to snack’ and/or noun <i>nash</i> (</span><span dir="RTL" lang="HE">נאַש</span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>) ‘snack’. Theoretically, they
could have come from the German verb <i>nasch-</i> (<i>naschen</i>) ‘to snack’
(usually more in the sense of ‘to have a treat’, particularly a sweet treat). I
don’t think German has a noun form of it.<br>
<br>
Old German has the verb <i>naskōn</i> ‘to nibble’, while Danish has <i>naske</i>
and Swedish has <i>naska</i> with similar meanings. It is my belief that the
original meaning was something like *’to chew on something’. The reason for
this is that I suspect it is also related to English “to gnash” (as in “to
gnash one’s teeth”), thus with an old prefix *g-. This again is related to Low
Saxon <i>gnasch-</i> (<i>gnaschen</i> ~ <i>gnarschen</i>) and (> Middle
Saxon?) Danish <i>gnaske</i> ‘to gnash’, ‘to crunch’, related to German <i>knirschen</i>.<br>
<br>
All of these appear to be of onomatopoetic origin and originally referred to sounds making with one's teeth.<br>
<br>
I can not find the Old English ancestor of “gnash.” According to the <i>Oxford</i>
<i>English Dictionary</i>, it appeared in the 15th century and may be related to
archaic “to gnast” from Old Norse <i>gnísta</i>, an ablaut form of *<i>gnaist</i>
‘to gnash’. I, however, am wondering if “gnash” came from Middle Saxon, in part
because the 15th century saw more or less intensive contacts between Britain and
the Hanseatic Trading League, and the shift *<i>gnast</i> > <i>gnash</i> would
seem somewhat unusual.<br>
<br>
Any ideas about this?<br>
<br>
By the way, some Low Saxon dialects do have <i>naschen</i> in the sense of ‘to snack
on treats’, but I suspect this is a German loan. Many other dialects use <i>snopen</i>,
which is related to Dutch <i>snoepen</i>. Other Low Saxon verbs with this meaning
are <i>snoken</i>, <i>snoven</i>, <i>snabbeln</i>, <i>snœkern</i>, <i>snückern</i>,
<i>sleckern</i> and <i>slickern</i>. Note the recurring <i>s-</i>, specifically
<i>sn-</i>, also in English “snack” and Low Saxon <i>snacken</i> ‘to talk’, originally
‘to make sounds with one’s teeth’! In the case of </span></font><font size="2"><span><i>sleckern</i> and <i>slickern</i>,<i> </i></span></font><font size="2"><span>his <i>s-</i> seems to precede a frequentive (-r-) form of the group "lick."<br>


<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</span><span></span></font></p>

<font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><br></font><div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">===================================================<br></font></div>

<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please display only the relevant parts of quotes in your replies.</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Send commands (including "signoff lowlands-l") to</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org">listserv@listserv.linguistlist.org</a> or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com">lowlands.list@gmail.com</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.</span><br>===================================================<br>

</font>
</div>