<div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">===============================================<br><b>L O W L A N D S - L - 10 March 2010 - Volume 04</b><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/">http://lowlands-l.net/</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Encoding: Unicode (UTF-08)</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php">lowlands-l.net/codes.php</a></span><br>

===============================================<br></font></div><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><br>From: <span class="gI"><span class="gD" style="color: rgb(121, 6, 25);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="go"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><br>

Subject: <span class="gI">LL-L "Etymology" 2010.03.10 (02) [EN]</span><br><br></font><div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><div class="im"><font size="2">> From: R. F. Hahn <<a>sassisch@yahoo.com</a></font><font size="2">><br>

> Subject: Etymology</font></div><div class="im"><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><br>> The origin 
of Dutch <i>lawaai</i> 'noise', 'racket' is apparently considered unclear. Some 
have suspected it of going back to Hebrew <i>lĕwa(’)y</i> (לְוַ(א)י) 'oh, would 
that ...!' or 'If only ...!'. Personally, I am wondering if it came via the 
Bargoens cant and Yiddish (<i>levaye</i>) from Hebrew <i>lĕwāyāh</i> (לְוָיָה) 
'funeral' (an occasion of loud wailing). Of course I consider it possible that 
the two Hebrew words are etymologically linked.<br></font></div></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">In my Lonerland Limburgish the word is 
"<strong>lawèèt</strong>".</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I see a link with walloon.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I bought the Central Walloon Dictionary of the 
municipality of Moustier last week-end and I still have it on my 
desk:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I find (omitting examples)</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>lawe</strong>: trait mordant, 
brocard.....</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>lawer</strong>: railler, 
brocarder...</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>lawerîyes</strong>: 
railleries...</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>laweter</strong>: brocarder, 
railler....</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>lawetadje</strong>: raillerie</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>laweteû:</strong> railleur</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Since the translation is into French, some 
help:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>railler</strong>: make ia fool of 
someone</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"><strong>brocarder:</strong> ridicule, mock, deride, 
scoff at</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2"> </font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">I have been quoting from:</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Emile Gilliard, <strong>Dictionnaire wallon, Niyau 
d' ratoûrnûres et d'mots walons d'après Moustî èt avaur la (payis d' 
Nameur),</strong> 2007, Dîre èt scrîre è walon, Liège, no ISBN, xiv + 690 pp, 
lage size, 2 cols/page. (was sold for 75 euro at the booth of the 
"Ministère de la Communauté française" at the "Foire du Livre" in "Tour & 
Taxis" last week-end.). Gilliard uses the traditional Feller 
orthography.</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Regards,</font></div>
<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><font size="2">Roger<br></font></div><font style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" size="2"><br></font><div style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">

<font size="2">===================================================<br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Please display only the relevant parts of quotes in your replies.</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);"><span style="color: rgb(102, 102, 102);">Send commands (including "signoff lowlands-l") to</span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org">listserv@listserv.linguistlist.org</a> or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com">lowlands.list@gmail.com</a></span><br style="color: rgb(102, 102, 102);">

<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.</span><br>===================================================<br>

</font>
</div>