<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"MS Mincho";
panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
mso-font-alt:"MS 明朝";
mso-font-charset:128;
mso-generic-font-family:modern;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:SimSun;
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
mso-font-alt:宋体;
mso-font-charset:134;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
{font-family:"\@MS Mincho";
panose-1:2 2 6 9 4 2 5 8 3 4;
mso-font-charset:128;
mso-generic-font-family:modern;
mso-font-pitch:fixed;
mso-font-signature:-1610612033 1757936891 16 0 131231 0;}
@font-face
{font-family:"\@SimSun";
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:134;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}
p
{mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:SimSun;}
@page Section1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
mso-header-margin:.5in;
mso-footer-margin:.5in;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
/* List Definitions */
@list l0
{mso-list-id:298221096;
mso-list-type:hybrid;
mso-list-template-ids:987133200 1478897538 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715;}
@list l0:level1
{mso-level-tab-stop:.5in;
mso-level-number-position:left;
text-indent:-.25in;
mso-ansi-font-style:normal;
mso-bidi-font-style:normal;}
ol
{margin-bottom:0in;}
ul
{margin-bottom:0in;}
-->
</style>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">===============================================<br>
L O W L A N D S - L - 04 May 2010 - Volume 01<span style="color: rgb(102, 102, 102);"><br>
</span><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands.list@gmail.com</span></a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://lowlands-l.net/</span></a><span style="color: rgb(102, 102, 102);" lang="FR"><br>
Posting: </span><span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a></span><span style="color: rgb(102, 102, 102);" lang="FR"><br>
</span>Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><span style="color: rgb(102, 102, 102);" lang="FR"><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: </span><span style="color: rgb(102, 102, 102);"><a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l.net/codes.php</span></a></span><br>
===============================================</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:HanneHinz@t-online.de" target="_blank">HanneHinz@t-online.de</a>></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: De Küll</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Leiw' Lowlanners,</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">dat gifft so männig Oorten von Küll...</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Der Mai, zum Wonnemond erkoren,</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">hat doch den Reif noch hinter den Ohren.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">(Lit. Das Wetterbüchlein von Horst Barz)</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">1. De Hunn'küll. Hundekälte,
starke Kälte allgemein.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">2. De Slehduunküll. Schlehdornskälte, Kälte im April (1885) RoKühl.)</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style=""> </span>und:</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">3. <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Eisheilige" target="_blank"><span style="" lang="DE">http://de.wikipedia.org/wiki/Eisheilige</span></a> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">4. De Schaapsküll. Die Schafskälte, 11. Juni ( zwischen 4. - 20. Juni) lt.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">wikipedia und lt. Wossidlo/Teuchert 11. Juli (zwischen 10. - 14. Juli),
Schafskälte, der Kälteeinbruch in der Zeit vom 10. - 14. Juli, für die im Mai
geschorenen Schafe empfindlich.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Wat is nu richtig?</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Tau Tied is mi so as bi Hunn'küll. Hüt Klock 7 blot 6 Grad C, un jüst halw
6 hentau 11 Grad C.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Nu läpel ick ein heit' Häuhnersupp, dor kieken mihr Oogen rut un blotsen
twei Oogen rin.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Hartlich Gräuten.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Hanne</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
Lexicon</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Folks,</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Inspired by the cool weather in her neck of the woods, Hanne lists the names of four kinds of
cold in Low Saxon and German, here with my additions:</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<ol style="margin-top: 0in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" start="1" type="1"><li style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><b>Hunn'küll</b> (<i>Hunnenküll</i>,<i> </i>Hundekälte, “dog cold”): cold weather
in general</li><li style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><b>Slehduurnküll</b> (<i>Sledoornküll</i>, Schlehdornskälte, „sloe cold”, “blackthorn
cold”): cold weather in April</li><li style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><b>Eisheilige</b> (German; should be *<i>Ieshilligen</i> in Low Saxon, “ice saints”)<br>
German also <i>Eismänner</i> “ice men” and <i>gestrenge Herren</i> “severe/austere/grim
gentlemen”<br>
Limburgish<i> iesheilige</i> (“ice saints”)<br>Dutch<i> ijsheiligen</i> (“ice saints”)<br>
Swedish <i>järnnätter</i> (“iron nights”, apparently mistranslating “ice” as “iron”
from Low Saxon <i>Ies ~ Iesen</i> or German <i>Eis</i> ~ <i>Eisen</i>)<br>
Polish <i>zimni ogrodnicy</i> (“gardener’s cold”)<br>
Lithuanian <i>Ledo Šventųjų </i>(“ice saints”)<br>
Latvian <i>Ledus Svēto</i> (“ice saints”)<br>
French <i>saints de glace</i> (“ice saints”)<br>
Italian <i>santi di ghiaccio</i> (“ice saints”)<br>
Hungarian<i> fagyosszentek</i> (“chilly saints”)<br>
I have a feeling that this idea emanated from a German-speaking region.<br>
More information: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_Saints">http://en.wikipedia.org/wiki/Ice_Saints</a><i></i></li><li class="MsoNormal" style=""><b style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Schaapsküll</b><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> (Schafskälte “sheep's cold“): cold weather in June or July at the time
of sheep shearing</span><br style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">
Dutch </span><i style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">schaapscheerderskou</i><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> (“sheep shearer’s cold”)</span><i></i></li></ol>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br>
Any more such expressions revealing traditional weather lore?</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">In fact, we too have such weather
right now, although at the moment it looks as though the sun is trying to make a
comeback.</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">===================================================<br>
<span style="color: rgb(102, 102, 102);">Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.</span><br>
===================================================</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>