<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CDianna%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C05%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:SimSun;
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
mso-font-alt:宋体;
mso-font-charset:134;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
{font-family:"\@SimSun";
panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
mso-font-charset:134;
mso-generic-font-family:auto;
mso-font-pitch:variable;
mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{mso-style-parent:"";
margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
{color:blue;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{color:purple;
text-decoration:underline;
text-underline:single;}
p
{mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-font-family:SimSun;}
span.gi
{mso-style-name:gi;}
span.gd
{mso-style-name:gd;}
span.go
{mso-style-name:go;}
@page Section1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;
mso-header-margin:.5in;
mso-footer-margin:.5in;
mso-paper-source:0;}
div.Section1
{page:Section1;}
-->
</style>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
<b>L O W L A N D S - L - 29 June 2010 - Volume 01</b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center"><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands.list@gmail.com</span></a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://lowlands-l.net/</span></a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: <span class="gi">LL-L
"Language proficiency" 2010.06.28 (03) [EN]</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">from
Heather Rendall <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Fascinating
string, this one but not ever having attained the giddy heights of interpreter
/ translator I wonder whether this pennyworth contributes much.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I
can detect a clear difference in my own skills of translation of single words /
idioms; if they were learnt at school/college, I can usually match them pretty
immediately. However if they were acquired during a stay in the country in question,
then I am usually stumped and have to think up a context or a quote and
even then sometimes the appropriate word/s do not come to mind.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I
understand this to be reflective of how the new language was learnt; if by
lists of vocabulary i.e. in school / college - translation is instantaneous (
usually) : if by life and living in the country in contact with speakers then
it is not so immediate and can fail to produce a single adequate translation.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Perhaps
the connections between languages within the brain perform differently when
learn differently. </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">And
can I tag onto this; at least half of these Language Proficiency mails have
appeared blank on my screen. I was getting so fed up missing what was going on,
that I decided to forward a blank screen to Ron as proof. Imagine my surprise
when I found the missing mail in the forwarded screen!!! I have had to read
most of the recent documents by pretending to Forward them! Does anyone else
suffer in this way?</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">best
wishes</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">from
a very busy grandmother who is helping out with two new grand-daughters born
within 3 weeks of each other hence my recent silence. There are days when I
don't even get round to switching the computer on! let alone dealing with
mails.</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Heather</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">(Worcester UK)</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Tomás Ó Cárthaigh</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:tomasocarthaigh@yahoo.com">tomasocarthaigh@yahoo.com</a>></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: <span class="gi">LL-L
"Language proficiency" 2010.06.28 (03) [EN]</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">The lost obvios false
freinds in the Slavic languages is the Adore / Love problem in Polish and
Russian, they mean the opposite in each others languages!!!</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong><span style="color: rgb(102, 143, 90);">"a
person with a good book is never alone... a writer until they've written one is
never at peace"</span></strong><strong> </strong></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(91, 16, 148);">Jacqueline Bungenberg de Jong</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:Dutchmatters@comcast.net">Dutchmatters@comcast.net</a>></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: <span class="gi">LL-L
"Language proficiency" 2010.06.28 (03) [EN]</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Vlad, re the experience of
translation. I have on my wall above my PC a lithograph by Jeanne
Verdoux, called “Duet for two pens” !!!!!!!!</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);">Jacqueline BdJ</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(200, 137, 0);">M.-L. Lessing</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:marless@gmx.de">marless@gmx.de</a>></span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: <span class="gi">LL-L
"Language proficiency" 2010.06.28 (03) [EN]</span></p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">One "false friend"
recently caused some bad blood between football fans of England and Germany before the match of sunday.
The Kaiser (i.e. Franz Beckenbauer) had said in an interview that this pairing
would have made a good quarterfinal, semifinal or final, but "<em>dummerweise</em> haben die Engländer ja nicht
ihre Gruppe gewonnen, sodass wir schon im Achtelfinale gegen sie spielen."
Some English media translated <em>dummerweise </em>as
<em>stupidly</em> (not <em>unfortunately</em>, as would have been
correct) and fumed at Beckenbauer's arrogance :-) It seems they save the money
for even the simplest intelligent translator. <em>That is</em> stupid. Unless, of course, they invest it in
football expertise :-))))</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Marlou/Hamburg</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----- Original Message -----
</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br>
There are of course tons and tons of such false friends among the Lowlands languages alone, not only words but also
idiomatic phrases. This was one of the aspects I had in mind when I proposed
that translating between closely related language varieties comes with its own
set of problems.<br>
<br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
=========================================================</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>