<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CRon%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><style>
<!--
 /* Font Definitions */
 @font-face
        {font-family:SimSun;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-alt:宋体;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
@font-face
        {font-family:"\@SimSun";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;
        mso-font-charset:134;
        mso-generic-font-family:auto;
        mso-font-pitch:variable;
        mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;}
 /* Style Definitions */
 p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {mso-style-parent:"";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        mso-pagination:widow-orphan;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman";
        mso-fareast-font-family:SimSun;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {color:blue;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {color:purple;
        text-decoration:underline;
        text-underline:single;}
span.gi
        {mso-style-name:gi;}
span.gd
        {mso-style-name:gd;}
span.go
        {mso-style-name:go;}
@page Section1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;
        mso-header-margin:.5in;
        mso-footer-margin:.5in;
        mso-paper-source:0;}
div.Section1
        {page:Section1;}
-->
</style>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
<b>L O W L A N D S - L - 10 August 2010 - Volume 07<br>
</b><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands.list@gmail.com</span></a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://lowlands-l.net/</span></a><br>


Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: <span class="gi">LL-L
"Etymology" 2010.08.10 (02) [EN]</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><em>> From: <span style="color: rgb(0, 104, 28);"><a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a></span> <<a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">heatherrendall@tiscali.co.uk</a>></em></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><em>> Subject: LL-L "Names" 2010.08.09 (07) [EN]</em></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><em>> I have never come
across the use of the word 'vine' or even heard of 'vinestall' in connection
with a wood pile. Has anyone any idea of the origins of this word? Is it
possibly Germanic? The addition of '-stall' makes me think that it might not
have Norman French origins.</em></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">The Dutch "<strong>vim</strong>" may be related. It can mean
both a quantity of wood as also a <strong>woodpile</strong>.
</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">For <strong>"stal'</strong> see nr 10 below.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Below follow shortened
excerpts from the WNT CD-ROM</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Regards,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Roger</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong>VIM </strong>(I) — VIMME, VIEM, VIJM, VEM, VUM —, znw. vr., een enkele maal onz. Mnl. vim(me),
vemme, vime; os. fimba, mnd. vim(m)e, vîm, nnd. fim(m)e, fim; fri. fym, fime;
mhd. fimme. STAPELKAMP heeft in Taal en Tongval 2, 44 volg. [1950] betoogd dat de vorm
op -n de oorspronkelijkste is en dat de vocaal oorspr. î is, die na den
overgang van de n in m aan het slot onder invloed daarvan verkort is. Het woord
is dan identiek met oeng. <strong>fîn </strong>en
ohd. <strong>vîna,</strong> die alleen
in samenst. zijn aangetroffen, en met hd.<strong>
feim(en), fehm</strong> (SANDERS; WEIG.-HIRT). .....</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">I) Als benaming voor een aantal.<br>
1) Benaming voor een <strong>aantal van 100 tot
104 bossen rijs- of griendhout of stroo, of van zooveel graanschooven</strong>
....</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">II) Als benaming voor een <strong>stapel of
hoop.</strong><br>
1) In het alg. <strong>Stapel, mijt, hoop van
hout, hooi of eenig landbouwproduct</strong>. In deze bet. vooral in het
zuidelijk deel van het taalgebied (HOEUFFT [1829]; Mag. Ned. Taalk. 5, 53
[Schouwen, 1851]; DE BO [1873]; CORN.-VERVL. [1903])); BROUWERS, Vlasserij 139
[Kortrijk, 1957])). In den vorm vum (reeds mnl.: Keure v. Hazebr. 3, 359):
Arch. Ned. Taalk. 2, 195 [Aksel, 185.]; SCHUERM. [1870]; DE BO [1873]; DEK
[1925])). || <strong>Vim, regelmatig getaste
stapel hout of hooi,</strong> V. DALE [1872]. — ....</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><strong>STAL</strong> (I), znw. m. en onz. Mnl. stal; mnd. stal; ohd. stal, mhd. stal, nhd.
stall; ofri. stal, nfri. stal; ags. <strong>steall,</strong>
eng. <strong>stall;</strong> on. stallr.
Het woord behoort bij Staan en wordt gewoonlijk verklaard uit germ. *<strong>stadla</strong>-, en dit uit idg. *<strong>st(h)è-dhlo</strong>-, waaruit ook lat. <strong>stabulum</strong>. Daarnaast is mogelijk (zie
FRANCKV. WIJK) een idg. grondvorm *<strong>st(h)è-tló-</strong>
naast *<strong>st(h)è-tlo-,</strong>
waaruit mnl. stadel: grondslag van een dijk (zie STAAL (IV))); hierdoor zou ook
de <strong>wisseling van stal en staal</strong>
in verschillende beteekenissen (de bett. 12—14) worden verklaard.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">1) Het staan, stand. Reeds in het mnl. vooral in bepaalde verbindingen (zie
VERDAM 7, 1909 vlg.); na de middeleeuwen nog bewaard in de thans verouderde
verbinding stal houden (of hebben).........</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br>
9) Bewaar- of opslagplaats, schuur, loods en derg. In samenstellingen als
bierstal (zie ald.) en <strong><u>houtstal (</u></strong>zie
Dl. VI, 1185). Deze bet. kan eveneens voortgevloeid zijn uit de bet. 7) en
hangt dan weer nauw samen met de bet. 10) (verg. b. v. 10, h); minder
waarschijnlijk is directe samenhang met de bet. 6) (VERDAM op BIERSTAL).<br>
— Ook als synoniem van: winkel, in muntstal, muntwinkel (HOITSEMA en FEITH,
Utr. Munt 53). Verg. ook in Z.-Nederl. werkstal, werkwinkel, werkplaats
(Loquela 580 a).</p><p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">10) Een omsloten en overdekte ruimte voor het bewaren of houden van vee. Houten
of steenen gebouw, tot verblijf van paarden of runderen, ook varkens, schapen,
geiten enz. dienende. De meest gewone beteekenis van het woord.<br>
a) In 't algemeen. — a) Eigenlijk. || Stal. <strong>Estable. Stabulum, caseale, clausum, praesepe,</strong> PLANT.
Stal. Stabulum, septum, praesepe, mandra, mansio armenti aut gregis. vulgò stalla,
KIL. — Wij kwamen door den stal in het huis, WEIL. Woonvertrek en stal zijn
dikwijls niet van elkanderen afgezonderd, Ald. — Een goede stal moet met
zuivere, gezonde lucht gevuld zijn, eene goede temperatuur hebben, goed licht,
zuiver en droog zijn, HEKMEIJER, Veearts. Handb..........</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands.list@gmail.com</span></a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a><br>
=========================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>