<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
<b>L O W L A N D S - L - 09 September 2010 - Volume 03<br>
</b><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands.list@gmail.com</span></a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://lowlands-l.net/</span></a><br>


Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
<span class="gd"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Hellinckx Luc</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
<span class="gi">LL-L "Etymology"</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Beste
Helge,<br>
<br>
You wrote:<br>
<br>
<span style="color: navy;">> I just came across a Cologne person using the
word "driss" which is a truly Cologne and Ripuarian expression for
"dirt" and can be used to express objects of displeasure as well.
Further to the north, in Krefeld
(Lower Franconian language area) the word "driss" becomes
"driit", note, we have crossed the Benrath line and the s becomes t
in the end. Amazingly, in Norwegian the same word is in use as in Krefeld (spelled
"drit") meaning exactly the same thing and is used in exactly the
same context. Moreover, English "dirt" is related to it and is said
to be derived from the Scandinavian "drit", obviously introduced by
the Vikings about 1000 years ago. However, neither Danish, nor Swedish, Dutch,
Frisian or Low Saxon has this expression (as far as I know) and I am wondering
whether the word "drit" (and its Ripuarian exivalent
"driss") is derived from common Germanic language heritage or whether
it has been ex/imported to one or the other area at one point. I am suspecting
the former because the latter would mean that there has been some linguistic
contact between the Rhinelands and Norway during the Viking age. It
has been recorded that some Vikings obviously sailed up the river Rhine but it would amaze me if those voyages left a linguistic
trace in the Rhinelands. Does anyone know about the expression
"drit/dirt/driss" and its linguistic origions?<br>
></span><br style="">
<br style="">
</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Common (Indo)-Germanic word
I think. Dutch has "drijten" for "to poop", Russian has
"dristatj" (phonetic) for the same activity and Latin has
"stercus" for dung). Achterhoeks: "dretterig" = suffering
from diarrhea.<br>
Also Southern Dutch dialect "drets", "drits" for
"mud" (E) and "dretsen", "dressen", drasjen"
for "to splash". A heavy shower of rain, happening on the Belgian
National Holiday, is therefore called the "drache nationale" in
Belgian French:<br>
<br>
<a href="http://fr.wiktionary.org/wiki/drache_nationale" target="_blank">http://fr.wiktionary.org/wiki/drache_nationale</a><br>
<br>
By the way, the etymology on that page, given for "drache" is
completely wrong...the word is not cognate with German "dreschen",
"to thresh" (E)...which is "dös(e)n" in Brabantish.<br>
<br>
Kind greetings,<br>
<span style="color: rgb(136, 136, 136);"><br>
Luc Hellinckx, Halle, Belgium</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: Jan Strunk
<<a href="mailto:strunk@linguistics.ruhr-uni-bochum.de">strunk@linguistics.ruhr-uni-bochum.de</a>></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: Etymology</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Hello!<br>
<br>
Helge Tietz wrote:<br>
> I just came across a Cologne person using
the word "driss" which is a<br>
> truly Cologne
and Ripuarian expression for "dirt" and can be used to<br>
> express objects of displeasure as well. Further to the north, in Krefeld<br>
> (Lower Franconian language area) the word "driss" becomes
"driit", note,<br>
> we have crossed the Benrath line and the s becomes t in the end.<br>
> Amazingly, in Norwegian the same word is in use as in Krefeld (spelled<br>
> "drit") meaning exactly the same thing and is used in exactly
the same<br>
> context. Moreover, English "dirt" is related to it and is said
to be<br>
> derived from the Scandinavian "drit", obviously introduced by
the<br>
> Vikings about 1000 years ago. However, neither Danish, nor Swedish,<br>
> Dutch, Frisian or Low Saxon has this expression (as far as I know) and I<br>
> am wondering whether the word "drit" (and its Ripuarian
exivalent<br>
> "driss") is derived from common Germanic language heritage or
whether it<br>
> has been ex/imported to one or the other area at one point. I am<br>
> suspecting the former because the latter would mean that there has been<br>
> some linguistic contact between the Rhinelands and Norway during
the<br>
> Viking age. It has been recorded that some Vikings obviously sailed up<br>
> the river Rhine but it would amaze me if
those voyages left a linguistic<br>
> trace in the Rhinelands. Does anyone know about the expression<br>
> "drit/dirt/driss" and its linguistic origions?<br>
<br>
The word "driit", "driet" is indeed used in Westphalian Low
Saxon, mostly as feminine "driete". It also means "dirt" or
even "shit".<br>
It is also sometimes used in Ruhrdeutsch, e.g. "Wat dat gestern widda<br>
für ne Driete wa!". The "liquid equivalent" is
"miege", also used<br>
both in Westphalian Low Saxon and Ruhrdeutsch.<br>
<br>
Gued gaon!<br>
<br>
Jan Strunk<br>
<a href="mailto:strunk@linguistics.rub.de" target="_blank">strunk@linguistics.rub.de</a><br>
Bochum</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Marcus Buck</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a>></span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Subject: <span class="gi">LL-L
"Etymology" 2010.09.09 (02) [EN]</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">From: Helge Tietz <<a href="mailto:helgetietz@yahoo.com" target="_blank"><span style="color: navy;">helgetietz@yahoo.com</span></a>> </span></p>



<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Subject:
lexicon</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Hi all,<br>
<br>
I just came across a Cologne person using the word "driss" which is a
truly Cologne and Ripuarian expression for "dirt" and can be used to
express objects of displeasure as well. Further to the north, in Krefeld (Lower Franconian
language area) the word "driss" becomes "driit", note, we
have crossed the Benrath line and the s becomes t in the end. Amazingly, in
Norwegian the same word is in use as in Krefeld
(spelled "drit") meaning exactly the same thing and is used in
exactly the same context. Moreover, English "dirt" is related to it
and is said to be derived from the Scandinavian "drit", obviously
introduced by the Vikings about 1000 years ago. However, neither Danish, nor
Swedish, Dutch, Frisian or Low Saxon has this expression (as far as I know) and
I am wondering whether the word "drit" (and its Ripuarian exivalent
"driss") is derived from common Germanic language heritage or whether
it has been ex/imported to one or the other area at one point. I am suspecting
the former because the latter would mean that there has been some linguistic
contact between the Rhinelands and Norway during the Viking age. It
has been recorded that some Vikings obviously sailed up the river Rhine but it would amaze me if those voyages left a
linguistic trace in the Rhinelands. Does anyone know about the expression
"drit/dirt/driss" and its linguistic origions?<br>
<br>
Helge</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">The word is known in Low
Saxon areas too. My Plattmakers dictionary has entries on "drieten"
('to defecate', DE 'koten'; <a href="http://plattmakers.de/?show=9594" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9594></a>),
"Driet" ('feces', DE 'Kot'; <a href="http://plattmakers.de/?show=9597" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9597></a>),
"Drietsack" ('douchebag', DE 'Scheißkerl'; <a href="http://plattmakers.de/?show=9595" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9595></a>),
"Drietkeerl" (the same; <a href="http://plattmakers.de/?show=9630" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9630></a>),
"drietendick" ('completely drunk', DE 'scheißbesoffen'; <a href="http://plattmakers.de/?show=9596" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9596></a>)
"drietegaal" ("Dat is mi drietegaal!": 'I don't give a
fuck', DE 'Das ist mir scheißegal'; <a href="http://plattmakers.de/?show=9599" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9599></a>) and
"Driethuus" ('bog/crapper', DE 'Scheißhaus'; <a href="http://plattmakers.de/?show=9600" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=9600></a>).<br>
<br>
Here's the map for the word "drieten": <a href="http://plattmakers.de/?show=map&id=9594" target="_blank"><http://plattmakers.de/?show=map&id=9594></a>.
So far Plattmakers has collected only one reference from Rhade in Westfalia.<br>
Further references are:<br>
<br>
- Woeste: 'Westfälisches Wörterbuch', p. 57, who has "driət" ('feces')
and "driəterig" ('dirty').<br>
- 'Wörterbuch der Westmünsterländischen Mundart', p. 236, has "Driet"
(m), "Driete" (f), both meaning 'feces; dirt; small amount, worthless
small thing', "drieten" ('defecate'), "Driet-äärs"
('douchebag'), "Driet-aos" ('douchebag'),"Drietbladd"
('hand [when playing cards] that is useless'), "driete" ('very;
totally'), "Drietebüül" ('coward; sluggard; scumbag'),
"drietegaal" (as above), "Drieteküüwen" ('bucket you
defecated in in the old times'), and about 25 more words.<br>
- Kocks: 'Woordenboek van de Drentse dialecten', p. 227, several entries.<br>
- Gallée: 'Woordenboek van het Geldersch-Overijssels dialect', p. 9:
"drîten" ('exonerare alveum')<br>
- Kahl: 'Wörterbuch des Münsterländer Platt', p. 300, has "Drite"
('dirt') and "dritendik" ('completely drunk').<br>
<br>
Dictionaries I haven't found the word in: 'Versuch eines
Bremisch-Niedersächsischen Wörterbuchs', Schambach: 'Wörterbuch der
niederdeutschen Mundart der Fürstenthümer Göttingen und Grubenhagen', Molema:
'Woordenboek der Groningsche Volkstaal', Bauer: 'Waldeckisches Wörterbuch nebst
Dialektproben', Strodtmann: 'Idoticon Osnabrugense', Koolman: 'Ostfriesisches
Wörterbuch', Dähnert: 'Plattdeutsches Wörterbuch nach der alten und neuen
pommerschen und rügischen Mundart', Frischbier: 'Preussisches Wörterbuch',
Schütze: 'Holsteinisches Idiotikon'.<br>
<br>
This suggests to me that it is a solely Westfalian word.<br>
To me it sounds plausible that is was a common Germanic word that fell out of
use in some regions. But if it was common Germanic it must have fallen out of
use at an early stage. There seem to be no traces in Low Saxon outside
Westfalian. That points back in time to about 500 AD, the time when Westfalia
and parts of what is now the Netherlands
became saxonized. My guess is that the Saxons had lost the word before 500, but
the pre-Saxon Westfalians still knew it and imported it in their new language.
If "driet" was a Frankish import or if "driet" fell out of
use at a later date it wouldn't be confined to Westfalia.<br>
<br>
Marcus Buck</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands.list@gmail.com</span></a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a><br>
=========================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>