<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 01 November 2010 - Volume 04<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands.list@gmail.com</span></a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://lowlands-l.net/</span></a><br>


Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
<span class="gd"><span style="color: rgb(91, 16, 148);">Jacqueline Bungenberg de Jong</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:Dutchmatters@comcast.net">Dutchmatters@comcast.net</a>></span></p>



<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
<span class="gi">LL-L "Idiomatica" 2010.10.30 (01) [NL]</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);" lang="NL">Beste Arend, Ron en Piet.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);" lang="NL">Dank jullie allemaal voor jullie hulp met de vertaling.
Ik geloof dat ik nog een derde betekenis voor “Loat mar lös, loat mar valln “
kan bijdragen en bij nader inzien is dat vast wat mijn moeder er mee
bedoelde;  “Jongen ruim toch eens op, je laat alles maar achter je aan
slingeren!” </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);" lang="NL">Een groot deel van mijn probleem was dat ik niet de
volledige transcriptie van het interview in handen had. Het vraaggesprek dat ik
moest vertalen rammelde. Ik kon mijn opdrachtgever niet bereiken dus zat ik
vast. Gisterenavond heb ik eindelijk met hem gesproken en de dubbele bodem viel
uit de originele tekst. </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);" lang="NL">In het interview zegt de geïnterviewde vrouw, na een lang
verhaal over innerlijke en uiterlijke schoonheid, in de zin waarom het ging:
“Everybody has different aspects.” </span><span style="color: rgb(31, 73, 125);">“I have two sides I want to show the world.” “ I say: let them
all come out!”. </span><span style="color: rgb(31, 73, 125);" lang="NL">Ik heb dat uiteindelijk vertaald als: “Iedereen heeft
verschillende kanten. Ik heb twee facetten die ik de wereld wil tonen. Wat mij
betreft komt alles uit de kast!”.      {</span><span style="color: rgb(247, 150, 70);" lang="NL">Pun
intended</span><span style="color: rgb(31, 73, 125);" lang="NL">}</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);">Nogmaals
bedankt! </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(31, 73, 125);">Jacqueline</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands.list@gmail.com</span></a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a><br>
=========================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>