<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 03 November 2010 - Volume 04<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands.list@gmail.com</span></a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://lowlands-l.net/</span></a><br>


Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="" lang="FR">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="" lang="FR">lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: R. F. Hahn
<<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>
Subject: Horticulture</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br>
Under “Horticulture” I wrote:</p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Hanne quoted:</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 1in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><span style="color: navy;">Stäkappel:</span></strong><span style="color: navy;">  Stechapfel, datura stramonium: stramonia 'Steckappel'; in
der Volksmedizin: gegen Zahnschmerzen Samenkörner in der Pfeife rauchen; Blätter
zwischen Tabak mischen; gegen Seitenstechen (<em>(Stich)
</em>helfen die Samenkörner. Stechhülsen, ilex aquifolium:
agrifolium <strong>'Stech- åppel'</strong>, eine
Apfelsorte: <em>Stäkappel sünd lütt Druwappel. </em>Lit.:
Perfesser Voßlo</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">We are here dealing with “apple” names for plants and their fruit
that are not really apples (<i>Maleae</i>).<br>
<br>
<i>Satura stramonium</i>, a nightshade plant, is known in English as jimson
weed, devil's trumpet, devil's weed, thorn apple, tolguacha, Jamestown weed, stinkweed, locoweed, datura,
pricklyburr, devil's cucumber, hell's bells, moonflower, in Dutch as <i>doornappel</i>.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><i><span style="color: navy;">Ilex aquifolium</span></i><span style="color: navy;"> is holly, German <i>Stechpalme</i>, Dutch <i>hulst</i>.</span></p>



<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">It seems that words for
“apple” became generic in denoting various types of “fruit” and even berries
and tubers.<br>
<br>
In Dutch we have <i>aardappel</i>, in Afrikaans <i>aartappel</i>, far-western
Low Saxon <i>eerpel</i>, and in some German dialects <i>Erdapfel</i> (Alemannic
<i>Härdöpfel</i>, Ripuarian <i>Ärpel</i> ~ <i>Ääpel</i>, Bavarian <i>Erdapfe</i>
~ <i>Erpfe</i>) for ‘potato’ (<i>Solanum tuberosum</i>), thus “earth apple” for
an edible tuber introduced from the Americas. This is analogous with
French <i>pomme de terre</i>, Occitan <i>poma de tèrra</i>, Haitian Creole <i>pòm
(de) tè</i>, Hebrew <i>tapuạh ’adamah</i> (תפוח אדמה<span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>). <br>
<br>
An older German word for tomato (<i>Solanum lycopersicum</i>), another overseas
introduction, is <i>Paradiesapfel </i>(~ <i>Paradeiser</i>), meaning “paradise
apple”. In Italian it is <i>pomodoro</i>, literally “gold apple”, introduced to
Yiddish as <i>pomidor</i> (פּאָמידאָר<span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>).<br>
<br>
Yet another American import is <i>Ananas comosus</i> which in English became
“pineapple.”<br>
<br>
And then there is “pomegranate” (for <i>Punica granatum</i>), likewise Dutch <i>granaatappel</i>,
Low Saxon <i>Granaatappel, </i>German <i>Granatapfel</i>, Danish <i>granatæble</i>, Norwegian <i>granateple</i>,
Swedish <i>granatäpple</i>, Italian <i>melograno</i> (> Yiddish <i>milgroym</i>
מילגרוים<span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span><span dir="LTR"></span>), Corsican <i>mela granata</i>, Hungarian <i>gránátalma</i>, etc.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br>
Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">lowlands.list@gmail.com</span></a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span style="text-decoration: none;">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a><br>
=========================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>