<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 01 December 2010 - Volume 03<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
Joachim <<a href="mailto:Osnabryg%2BLowlands@googlemail.com">Osnabryg+Lowlands@googlemail.com</a>></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
LL-L "Lexicon" 2010.12.01 (01) [NDS]</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">30.11.10 23:11, scraif
Marcus Buck:</p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Wenn ik nu teihn Sieden ut en nedderlandsch Wöörbook nehm un teihn
ut en plattdüütsch Wöörbook, un denn reken ik enkelt ut, woveel von disse Wöör
in en middelnedderdüütsch Wöörbook vörkaamt, glöövst du, dor is de Tall bi dat
Nedderlandsche grötter as bi dat Plattdüütsche?</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">--- ortografi in dat
volgende: 'sc'=[sχ] ≈ s-ch, 'z'=[z], 'ij'=[i:] ---<br>
<br>
Leve Marcus & LL,<br>
<br>
Dat mag wol 'sceen. Maar düt was nich, wat ik in't achterhoofd hadde. Vals je,
most het wol andersümme werden doun:<br>
<br>
 1. Nim en Middel-Nierdüütsk wöerbouk un en corpus van<br>
    Platdüütske teksten (scrieven of küürd/prautet in de<br>
    laatste 20 jaar) un tel uut, wouviel van de Mnd. indriägen<br>
    in en normale Platdüütske t'zamenhang (/nich/ als zitaat)<br>
    vorkuomen.<br>
 2. Dou dat glijke met en corpus van Nederlandstalige teksten.<br>
 3. Verglijk de resultaten.<br>
<br>
Maar dat zol tenminste en Bacchelor- of gaar Diplom-/Masterarbeyd zijn …<br>
<br>
Nee, zou'n aard bewijs kan
ik di nich leveren.<br>
<br>
Ünnerzocht is al de verlüs van mnd. "lütwöörden", sünnerlik
vuugwöörden (konjunktsi's), in het "Nig-Nidderdüütsk" - het is zou
dramatisk, dattu di vraagst, wou en normale kommunicaatsi zal plaats vinden. Un
wunners di nich, dat dan Haugdüütsk te hülpe nuomen werd.<br>
<br>
Lit.: Peters, Robert: Von der Verhochdeutschung des Niederdeutschen. Zu den
"Kleinwörtern" in mnd. und plattd. Texten aus dem Münsterland, in:
Nd. Wort, Nr. 35 [1995], S. 133-169.<br>
<br>
Dat geldt voor dee Nidderdüütske teksten de ik goud vinde (Klöntrup, Lyra van
voor 1850) düdelik minner, maar ouk daar.<br>
<br>
*Demtegenüäver hestu **de alle **in Nidderlandsk noch altijd.*<br>
<br>
Un het is mijn voortdurende ervaring, dat begrippen, werkwöörden un vormen uut
het Mnd. in het Platdüütsk vandage nich meer bekend zind (un daarüm ouk nich
begrijpen werden) - maar ik vinde ze nu wier in het Nidderlandsk.<br>
<br>
Dat was ouk een van mijn gründen, Nidderlandsk te leren. Maar ouk ümdat het
Westfœlsk mannige kenmerken gemeensam heft ermie.<br>
<br>
*Bij en orientering aan het Nidderlandsk hestu voor dat Platdüütske de
voordeel, dattu ouk glijks de betekenisse voor nigge zaken van de moderne tijd
hest,* de dat Nidderdüütsk nich hebben /kan/ vanwege het al lang nin (keen)
massenhaftige aldags-, alrede gaar nich en kultursprauke is - un woliswaar up
en manier, dat het in de Nidder(landsk)düütske sprauk-karakter past.<br>
<br>
Met echt-westfœlsken »Goudgaun!«<br>
<br>
joachim<br>
--<br>
Kreimer-de Fries<br>
Osnabrügge =>  Berlin-Pankow</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
===============================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>