<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 04 January 2011 - Volume 01<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
<span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Henno Brandsma</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:hennobrandsma@hetnet.nl">hennobrandsma@hetnet.nl</a>></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
<span class="gi">LL-L "Etymology" 2011.01.03 (03) [EN]</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">From: Mark Dreyer <<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net" target="_blank"><span style="color: navy;">mrdreyer@lantic.net</span></a>></span></p>



<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Subject: LL-L "Etymology" 2011.01.02 (06) [EN]</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Dear Marlou:</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Subject: LL-L "Etymology" 2011.01.02 (01) [EN]</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">On thinking it over I should rather have left the answer in the
'choose / choosing' string to Ron, but since he responded anyway I can relax,
sit back & say 'Me too."</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">But while I'm about it let me cite my <strong>other</strong> authority, Boshoff en Nienaber
'Afrikaanse Etimologeë'. for the entry:</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">'Kies' (2) werkwoord, uitsoek, om voorkeur te gee aan; Nederlands <em>kiezen</em>, English <em>choose</em>, Goties <em>kiusan</em>, hou verb. m. Latyns <em>gustus</em>, "proef, smaak", Grieks <em>geuo</em>, ek laat proe, <em>geuomai</em>, "ek proe" etc.</span></p>



<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">They make further reference, as Ron does, to a simile 'keur' by
which in Afrikaans we also mean to choose or select, or referring something
that <strong>is</strong> 'select'. Then
there is eg 'Die Uitgekorene', 'The Chosen One/s'. I do not know the processes
that brought two different words so close in sound & meaning, or if they
started the same, how they diverged without differing in meaning.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">However there are many such. & is an ancient Teutonic
rhetorical gambit to use them together in a stock phrase, Afr 'kies en keur',
Eng 'pick & choose'.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">In Dutch we have the expression
"te kust en te keur gaan" and this contains 2 old Ablaut variants of
"*keuZan"</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">The r-z change is due to an
old phenomenon known as "Grammatischer Wechsel" in Indo-European
linguistics.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">It also explains Dutch
"zien" vs past "zag", as well as "verliezen /
verloren", "kiezen / keur" etc.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">See </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatischer_Wechsel" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatischer_Wechsel</a></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">for more details (technical
stuff!, it's due to a difference in stress in IE that was lost in Old Germanic,
essentially, which influenced the first Germanic sound shift that set apart
Germanic from the other IE languages)</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Regards,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Henno Brandsma</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------<br>
<br>
From: <span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Henno Brandsma</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:hennobrandsma@hetnet.nl">hennobrandsma@hetnet.nl</a>></span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
<span class="gi">LL-L "Etymology" 2011.01.03 (06) [NDS]</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">From: Stellingwerfs Eigen <<a href="mailto:info@stellingwerfs-eigen.nl" target="_blank"><span style="color: navy;">info@stellingwerfs-eigen.nl</span></a>>></span></p>



<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Subject: LL-L "Etymology" kiezen, keur...</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Mark Dreyer en aanderen schreven over 'kiezen', 'keur' en
zo...</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Een bescheiden bi'jdrege...</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">In et Stellingwarfs kennen we krek as in et Ned. et warkwoord
'kiezen' (to choose), ik kies/kieze, hi'j/zi'j köst, wi'j kiezen en dat in
et Ned. is ok et meervoold van et Stell. 'koezen' (maeltanen; Molar (Zahn)),
iene koeze (1 kies), twie koezen (2 kiezen). </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Een 'keur' in et Stell. is 1. een stuk om te keuren (neem mar even
een stokkien op keur mit); 2. de verscheidenheid om uit te kunnen kiezen (d'r
is hiel wat keur in kleuren); 3. keuzemogelijkheid (de eerste keur hebben); 4.
gradatie in kwaliteit (de botter was eerste of twiede keur); 5. in: te kust en
te kust (d'r is genoeg, zuuk mar uut).</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Dit giet as yn it
Nederlânsk, dus. Yn it Ndl. is "kiezen" foar "koezen"
feitliks in Ingweonisme (dus in kustfoarm, sa't dy yn it Frysk en Ingelsk, en
somtiden yn it Saksysk ek foarkomme), en in heel oar wurd.<br style="">
<br style="">
</p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Et Stell. keuren is 1. onderzuken; 2. de smaek pruven; 3.
beoordielen</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Wfr "karre" ( <
"*kerra", mei ûntrûning)</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Et Stell. koor is 1. een zangkoor; 2. saemen (in koor); 3. een
groep mensen (een hiel koor); 4. et koor van de karke (de ruumte onder en rond
de kaansel.</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">In âlder Latynsk lienwurd
(dat weromgiet op it Grysksk)</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Et Stell. koren is 1. graan; 2. misselijk worden, overgeven (trow
up).</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Dit binne 2 ferskillende
wurden, etymologysk. It twadde is wrsk. == Frysk "koarje", en mûlk in
lienwurd.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">It foarste in erfwurd, fl.
Frysk "koarn", Ndl. "koren", Ing. "corn" esfh.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Et Stell. kaoren is 1. het moeizaam gaan (ze kaoren naor de karke);
2. het kaarden bij het spinnen van garen (de wolle kaoren).</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">It twadde = Fr
"kaardzje", Ndl "kaarden", esfh, mei d-útfal, liket my.
Miskjin is de earste betstjutting derfan ôflaat?</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Mit nog de beste weensken veur et ni'je jaor en</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">een vrundelike groet uut Stellingwarf</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Piet Bult</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Allyksa, lok en seine
tawinske foar eltsenien op'e list!</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Groetnis,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(136, 136, 136);">Henno Brandsma</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
===============================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>