<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 23 February 2011 - Volume 04<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
============================== =======================</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
Subject: ll-l "Delectables" 2011.02.23 (02) [EN]<br>
<br>
Hallo Lowlanners.<br>
<br>
Ick bün för den'n säuten Kram, ja, Lickertähn, magst ok gräun Seep...<br>
<br>
<b>Stollen: </b>Vörweg dit: Das nur <i>dt. </i>Wort (<i>mhd. </i>stolle,
<i>ahd. </i>stollo) bedeutet eigentlich "Pfosten, Stütze" und gehört
wohl zu den Nominalbildungen des unter <i>stellen </i>dargestellten
Verbs. <i>Außergerm. </i>ist z.B. <i>griech. <br>
</i>stḗlē
"Säule" verwandt.<br>
Heute bezeichnet "Stollen" u.a. ein längliches (eigentlich
"pfostenähnliches") Gebäck (im 14. Jh.<i> ostmitteld.<br>
</i>stollen <i>Plural, </i>seit dem 18. Jh. auch <b>Stolle </b>genannt,
besonders <b>Christstolle[n] </b>und einen waagerechten Gang in Bergwerken (<i>mhd</i>.
um 1300; vielleicht nach der Abstützung mit Pfosten).<br>
Lir.: DUDEN 7 Etymologie der deutschen Sprache<br>
<br>
<b>Klöben </b>m. länglicher Kuchen in Brotform, auf der Oberseite mit Längsriß
in der Mitte, im Kreis Hagenow<br>
vielfach gebrauchte Bezeichnung aus dem Hamburgischen statt des heimischen <i>Stoll
</i>und <i>Stuten</i>; Zs. <i>Krintenklöben.<br>
</i>In der Vorweihnachtszeit begann die Festbäckerei. Vor allem <b>Stollen,</b>
den man <b>Klöben</b> nannte.<br>
Die vielen Zutaten für den Klöben sollten an ein Kind erinnern, weil
Kinder gerne <i>säuten Kram </i>süße Sachen mögen. <br>
Ja, un dat 'n hüt noch giern Klöben in Mäkelborg backt, verdanken wi de
"Stollenbäcker/Klöbenbäcker) von dunnmals.<br>
Aus meinem Vortrag für die URANIA "Von Niklaas, Ruhklaas un
Julklapp" bezogen auf Lit.: Wossidlo/Teuchert.<br>
<br>
Hartlich Gräuten.<br>
<br>
Hanne<br>
"Jaa, mien Rosinen kann jedwerein seihn,<br>
ick back sei up den'n Klöben"</p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
===========================================================</p>
<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>