<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 12 March - Volume 02<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
============================== =======================</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(0, 104, 28);">Hellinckx
Luc</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a>></span></p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: <span class="gi">LL-L "Grammar"</span><br>
<br>
Beste Ron,</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">You wrote:</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">This is so for
example in the “West” with its Latin and Greek heritage, Southern
 Asia with its Sanskrit heritage, and the Arabic-speaking world
with its shared tradition of morphologically more complex Qur’anic Arabic. Is
there anything you can say in Latin or Ancient Greek that you can’t say in
Catalan, French, Dutch, Welsh or Kashubian? Is there anything you can say in
Sanskrit that you can’t say in Hindi, Bengali, Garwhali, Oriya or Romany? Is
there anything you can say in Qur’anic Arabic that you can’t say in Maghrebi,
Egyptian, Levantine, Hassaniya, Gulf or Maltese Arabic? Can you say things
better in morphologically complex Old Norse than in the morphologically highly
simplified Modern Scandinavian varieties? No! On the contrary: the modern forms
cope much better with life in our time ... and they are a heck of a lot easier
to learn.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I don't think modern forms "cope better with
life in our time"; they are not living beings, but merely the result of
everyday life. Language erosion happens spontaneously and is essentially the
product of other processes (speed of life, scale issues, type of
interaction/communication, changing technicality). Admitted, in turn, language
provides feedback and can direct those processes in second order.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Then again, since human life is too rich and delicate
to be contained in a "one size fits all" format, every language in
modern society has more than one register (archaic, formal, casual...), besides
prose and verse. Today is in many ways the sum of whatever that happened in the
past, one linguistic layer on top of another. Redundancy galore indeed, as
human nature is often inclusive, accepting and forgiving.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Therefore, since we are standing on those that came
before us and because society itself is ever changing (shifting values and
relations), here and there you'll find muddy sand, quicksand and hotspots in
our linguistic landscape (double negations, a zillion overlapping tenses,
grammatical exceptions). Whenever we detect such a faultline, most of us ignore
it, and still prefer to live under that volcano or near a ring of fire. Others
try to delete it, even though they know the delete-key for language is a
strange beast. It has a life of its own...worse, it never responds quickly, and
when it does, often erratically. Fear not, a linguistic earthquake is not an
option.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regarding the ability to say everything you wish in a
modern language (in contrast with a classical one), yes, of course you can
convey any message in a modern language...but...hów the content is being
transmitted plays a role too in how the message is being perceived by the
listener. Take a celebration (Christian, Jewish, Islamic...) and deliver it in
the most formal register available today...then bring the same service in Old
Church Slavonic, Latin, Sanskrit...understandably for an audience of people who
master those languages, and ask them which service they liked most. If singing
was also involved (where style matters even more!), I dare to predict that the
classical languages will score significantly higher. Why? Probably because the
words are found to be closer in significance to what is written in a (holy)
book? Maybe because phrasing sounds more solemn and therefore more powerful? Or
because those words are not so down-to-earth, and require interpretation, an
intellectual exercise...that some like. The easiest way is not always the best
way...in the long run.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Does the Internet need Latin?</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Some Finns think it does, <a href="http://yle.fi/radio1/tiede/nuntii_latini/" target="_blank">Nuntii Latini</a>
: the latest news in Latin. If ever you're stranded in Vatican City, it may be helpful, ATM
machines offer instructions in Latin.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Old and new, all mixed, such is life. Let's not make
an exclusive choice between minimalism and diversity. Choose both.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Kind greetings,</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: rgb(136, 136, 136);">Luc Hellinckx, Halle, Belgium</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Mark
and Ruth Dreyer</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:mrdreyer@lantic.net">mrdreyer@lantic.net</a>></span></p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: <span class="gi">LL-L "Grammar"
2011.03.11 (05) [EN-NL]</span><br>
<br>
Beste Laëlanders:</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Onderwerp: LL-L "Grammatika"</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Aldus 'n skuiler, wat geensins tot 'n ander se
taalbelange kan
bydra, al lê die onderwerp hoe na aan sy hart.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ek staan (uit 'n ander hoek uit) saam met Ron in die
verband. Mynsinsiens is dit die gebruik daarvan wat die ontwikkeling en
toestand van 'n taal bepaal, nie 'n versteende grammatika nie. Ek dink nou aan
die Akademie Francais, wat die algewone Fransssprekende daartoe wil dwing om
hul langbaard priesters in wit likens met hulle lewerwiggelary te gaan
raadpleeg hoe om die belange van sy hart te uiter. Sommige akademuci is eens
met moed en murg aan die gang om sodanige edelgesteente vir die Taal op te rig. Dankie Allemagtige vir sy afstorwe.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Saamgestem: My Afrikaans het heel flytig sonder
verbuiging seëvier, en so ook die algemene aanwendbaarheid van die moderne
Skandanawiese tale in vergelyking met bv Yslands (Tog het ek Yslands lief -
lang mag daardie taal behoue bly!). Mag ek vra, Ron: Dink jy kan daar 'n verskynsel soos Hebreeus in
Plats ontwikkel? Iets gelykstaande aan Hebreeus se merkwaardige geardheid om
beide heel analetiese struktuur een kant van AB Hebreeus en uiters
Grammatikaals aan die ander van die taal spektrum te aanvaar?</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">This from a lurker, that can nowise contribute to the
language-preferences of another, no matter how close the matter is to his
heart.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I stand (from another perspective) with Ron in this
matter. In my opinion it is the usage that determines the development &
state of a language, not a fossilised grammer. My reflections turn to the
Academie Francais, that would rather oblige the ordinary French-speaker to
consult their long-bearded priests in white sheets & augeries before
expressing the longings of the heart. Some academicans burning with zeal were
once well on their way to establishing just such an idolatry for the Taal. Thank the Lord it died stillborn.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Conceded: My Afrikaans triumphed right featly without
declensions, so also the modern Scandanavian tongues in comparison with eg Icelandic
(Even so I love Icelandic - long may that language endure). May I ask, Ron: Do
you think something can develop in Plattish that happened in Hebrew? Similar to
Hebrew's notable property that embraces a very analytic structure at one end of
RP Hebrew & completely grammatical at the other end of the spectrum?</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Die Uwe,</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Mark</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From: "Stellingwerfs Eigen"
<<a href="mailto:info@stellingwerfs-eigen.nl">info@stellingwerfs-eigen.nl</a>></p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject: LL-L: "Grammar"<br>
<br>
Beste Ron, Joachim e.a.,</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Hierbij een bescheiden en beschouwende bijdrage van
een 'Calimero' (Calimerocomplex: zij zijn groot en ik is klein).</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Het gaat natuurlijk niet om het gelijk hebben of
krijgen, maar... In algemene zin proef ik vaak een vorm van arrogantie tussen
'groot' en 'klein'. Ik bewonder en heb diep respect voor de kennis en
kundigheid van de meesten van de LL-L, die van Ron in het bijzonder. Ik voel
mij dan slechts een nietige Calimero. Toch proef ik vaak ook op LL-L een vorm
van kille arrogantie van (meestal) Amerikanen ten opzichte van de 'rest van de
wereld', die vervolgens bij mij vaak een nederige blokkade in de discussie
opwerpt.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dit zelfde verschijnsel voel ik ook vaak tussen
wetenschap en praktijk van alledag. Een voorbeeld: in noord-Duitsland zouden
volgens wetenschappelijk onderzoek van enkele jaren geleden nog zo'n 20.000.000
platt-praoters zijn. In de praktijk kom je (zelf empirisch vastgesteld) zelden
iemand op straat tegen waar je in het 'platt' een gesprek mee kunt voeren. Dat
zelfde geldt ook in de Stellingwarven: wetenschappelijk geteld zijn er (nog) ruim
25.000 kroem-praoters. In de praktijk vind ik met moeite slechts een paar
honderd. De wetenschap mag dan officieel gelijk hebben maar toch lijkt het niet
op de dagelijkse waarheid.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ron: "Het wegvallen van dit en dat was en is
misschien in de laaglandse talen gewoon..." (van Joachim) mag je naar mijn
gevoel niet vertalen met "The loss of this and that may be common in the Lowlands languages..." "It was - and maybe - it
(still) is" is toch echt heel iets anders dan "het mag/zal gewoon(te)
-of- algemeen bekend zijn" ("it may be common"). Vandaar ook al
eens een eerdere opmerking van mij met de vraag waarom van een bericht in een
oorspronkelijke taal vaak naar (wetenschappelijk?) Engels wordt overgestapt.
Hier schuilt (ook) een groot gevaar in, in onderlinge communicatie. Vooral als
het over het precies duiden van details gaat zoals over een natuurlijke
(geschreven) morfologie van woorden (vaak vooraf gegaan door een natuurlijke
fonologische verschuiving?).</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Tot in het diepste van mijn hart vind ik eigenlijk
dat een discussie over deze fijngevoeligheden alleen te voeren zijn met
gelijktaligen en dan vind ik persoonlijk als compromis, het (Amerikaans)Engels
daarvoor wel het meest *ongeschikt*. Liever zou ik zien dat een ieder in zijn
eigen moedertaal blijft persisteren en de interpretatie overlaat aan de lezer.
Daar komt nog bij dat bijv. het zuid-Afrikaans, het Hawaiaans of het bijv. het
Vlaams toch vele malen lekkerder smaakt dan bijv. het Engels? In dit verband
vind ik het jammer dat bijv. het Spaans niet de wereldtaal is geworden die het
emotioneel gezien beter had verdiend dan het Engels. (Amerikaans)Engels is
prima voor een handleiding maar leent zich - naar mijn bescheiden mening - in
z'n geheel niet voor tekst met emotie (communicatie is -vaak- emotie) of het
verwoorden van kleine nuances. Een simpel voorbeeld: het Engels zegt tegen
iedereen 'you' terwijl het Duits, Nederlands, Afrikaans, enz. een groot en niet
onbelangrijk verschil maken tussen 'jij' en 'u'. Is alles wat vliegen kan een vogel..?</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Kleine talen zoals het Nedersaksisch doen momenteel
erg hun best om die taal te behouden. We worden door allerlei taalinstituten
dan ook erg gestimuleerd om vooral veel in die kleine te schrijven, maar... Het
Nedersaksich is van oorsprong veel meer een spreektaal dan een ge- en
beschreven taal. Mijn stelling is dan ook: het schrijven maakt een taal juist
kapot, of ook wel: het geschreven woord kent geen, of in ieder geval minder,
emotie; niet te verwarren met: geschreven woorden kunnen geen emotie oproepen!
Veranderingen in een kleine - geschreven - taal gaan volgens mij altijd ten
koste van die kleine taal. Er vindt in de praktijk meestal een ver-/opschuiving
plaats in de richting van de naburige, grotere taal. Vandaar mijn opmerking:
"O, o, o... Dat is dan niet zo best steld in et Duuts-Neddersassies."</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Joachim: "In tegenwoordige tijd heet het ook: ik
bakke, wi bakket, maar ik bak is ook niet vals." [Ned.: niet vals = niet
verkeerd.]<br>
Inderdaad is 'ik bak' net zo goed als 'ik bakke'. In het Stellingwerfs (Ned. Nedersaksisch)
komen wij dat nog heel veel tegen en is het aan het gevoel van de schrijver om
zijn vorm daarin te kiezen. Ik loop, ik lope, ik fiets, ik fietse, ik woon, ik
wone, ik kiek, ik kieke, ik wark, ik warke, ik huus, ik huze (=verblijven),
e.z.v. Allemaal goed.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Joachim: Ik geloof ook dat de LS-dialecten in Nederland authentieker
zijn (gebleven) dan het LS in Duitsland. Ook in het huidige Nederlands kom je
meer oud-(Indo)Germaanse woorden tegen dan in bijv. het Duits.</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Mit een vrundelike groet uut Stellingwarf,<br>
Piet Bult</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">----------</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com" target="_blank">sassisch@yahoo.com</a>></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Subject:
Grammar</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Luc, you wrote:</p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br>
<span style="color: navy;">I don't think modern forms "cope better with life
in our time"; they are not living beings, but merely the result of
everyday life. Language erosion happens spontaneously and is essentially the
product of other processes (speed of life, scale issues, type of
interaction/communication, changing technicality). Admitted, in turn, language
provides feedback and can direct those processes in second order.</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I
agree. Another important factor is language contact, which includes but is not
limited to use of a language by sizable populations of non-native speakers, and
there are various other sorts of foreign influence as well.</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Take a
celebration (Christian, Jewish, Islamic...) and deliver it in the most formal
register available today...then bring the same service in Old Church Slavonic,
Latin, Sanskrit...understandably for an audience of people who master those
languages, and ask them which service they liked most. If singing was also
involved (where style matters even more!), I dare to predict that the classical
languages will score significantly higher. Why? Probably because the words are
found to be closer in significance to what is written in a (holy) book? Maybe
because phrasing sounds more solemn and therefore more powerful? Or because
those words are not so down-to-earth, and require interpretation, an
intellectual exercise...that some like. The easiest way is not always the best
way...in the long run.</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">This
is quite true in my experience. People tend to prefer special “elevated”
languages or language varieties for ceremonial and liturgical purposes. This
has a variety of reasons, most of which you mentioned, Luc. I would like to add
to this sacred/liturgical language as a symbol of religious and often also
ethnic identity. Classical Arabic serves as such throughout the Islamic world,
Classical Hebrew does the same in Judaism, Ge’ez in Ethiopic Christianity,
Egyptian (Coptic) in Coptic Christianity, Classical Armenian in Armenian
Christianity, Early Church Slavonic in East European Orthodoxy, and so on.
Latin happens to be used in Roman Catholicism because the Church rose to its
zenith under Roman tutelage, although Rome
was initially hostile to Christianity and New Testament Greek and Aramaic would
in theory be more appropriate (and are indeed used by the Syrian/Maronite and
Greek Orthodox churches respectively). And, yes, with the introduction of more
vernacular language content even many of those Roman Catholics moaned that did
not really understand Latin. Early Reform Judaism, originating in Northern
Germany and soon spreading to the USA, saw 19th-century Lutheranism
as a formal guide. It was rather “militant” about getting rid of all that old,
“exotic hocus-pocus,” and this included eliminating almost all use of Hebrew
and Aramaic. In the meantime, a good deal of the “exotic hocus-pocus,”
including Hebrew and Aramaic, has been returned, just enough as to not obscure
the Reform Jewish mission. This happened because of overwhelming public demand,
and many people that demanded it knew little or no Hebrew and Aramaic. (Bear in
mind that a good majority of American Jews -- more than 50% of the world's
Jewry (of barely 13 million) -- belongs to the Reform Movement.)<br>
<br>
Mark, you wrote above:</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">May I ask,
Ron: Do you think something can develop in Plattish that happened in Hebrew?
Similar to Hebrew's notable property that embraces a very analytic structure at
one end of RP Hebrew & completely grammatical at the other end of the
spectrum?</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">I’m
not quite sure I understand what you’re getting at, Mark, but my first
inclination is to say, “no.” ;-)<br>
<br>
First of all, there is the unique type of analytic structure found in Hebrew
and all other Semitic languages, nay, in the entire Afro-Asiatic family of
which Semitic is a branch. In my opinion, this can not be replicated in
languages outside that family.<br>
<br>
Secondly, the story of Hebrew is probably unique. The language changed very
little between the start of Israel’s
Hellenistic Period in the 4th century BCE (when Hebrew ceased to be used in
daily life and Aramaic and Greek took over) and the 19th- and mostly
20th-century language revival moment. In other words, there are no real
intermediary stages that in other languages create a continuum. As a result,
Modern Hebrew speakers have for the past 50 odd years been “playing” with
creating demarcation lines and registers. For example, there are at least two
registers of spoken Hebrew: “ordinary” and “classicizing,” in which even the
pronunciation varies. Add to this Biblical and liturgical registers, with which
even the most secular of Israelis are familiar.</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Beste Piet, je schreef:</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;" lang="NL">Het Nedersaksich is van oorsprong veel meer een spreektaal
dan een ge- en beschreven taal.</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Niet “van oorsprong”. Of ... beter gezegd, niet
meer “van oorsprong” dan andere talen. <i>Alle</i> natuurlijke talen zijn van
oorsprong spreektalen. De Saksische taal wordt sinds de tijd van de Frankische overwinning
onophoudelijk geschreven, met name in the tijd van de Hanze. Het is echter waar
dat er in de 18de eeuw een literaire slop was. Niettemin schreven de gewone
geletterde mensen nog steeds brieven in het “Plat”, en de meeste van hen lazen
ook nog steeds hun (Neder–)Saksische Bijbel met zijn oudere, “klassiekere”
taalvariëteit. Maar ja, het was en is vooral een gesproken taal. <br>
<br>
Tussen haakjes, beste Piet, ik ben het met je eens dat het aantal Nedersaksische
sprekers een heleboel overschat wordt. Veel mensen zeggen “ja” als ze gevraagd werd
of ze “Plat” “kunnen”. Velen van hen weten niet eens wat “Plat” betekent; zij
geloven het betekent (in Nederland) “Oost-Nederlands dialect” (dat wil zeggen Nederlands op een Nedersaksisch substraat) of (in Duitsland)
"Missingsch" (dat wil zeggen Duits op een Nedersaksisch substraat). En
anderen kunnen het Nedersaksisch meer of minder begrijpen maar zijn niet in staat
om de taal goed te spreken en te schrijven.</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Regards,<br>
Reinhard/Ron<br>
Seattle, USA<br>
<span style="font-size: 10pt; color: gray;" lang="NL">[Sakser, Duitser, Australiër, Amerikaan ... hopelijk
niet excessief arrogant.]</span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
===========================================================</p>

<p class="MsoNormal" style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>