<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 22 March - Volume 07<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
============================== =======================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><br></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(91, 16, 148);">Marcel Bas</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:marcelbas@gmail.com">marcelbas@gmail.com</a>></span><br>


Subject: <span class="gi">LL-L "Etymology" 2011.03.22 (06) [NL]</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Dag
Reinhard!</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Ja,
dat is zo'n leuk woord. In de stad Groningen
hoor ik ook 'tuut' waar ik 'zak(je)' zou zeggen. </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Een
typisch geval van ontronding of misschien juist ronding zou hier beschreven
kunnen worden. Tietel, tudel, tetel, enz. </p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Wat
is de oorspronkelijke vorm? Tuut/tuit/toet(er)? Of is het misschien terug te
voeren tot _tiet_ , 'borst'?</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Groeten,</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Marcel.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(91, 16, 148);">Marcel Bas</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:marcelbas@gmail.com">marcelbas@gmail.com</a>></span><br>


Subject: <span class="gi">LL-L "Etymology" 2011.03.22 (06) [NL]</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Dag Piet, Reinhard,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Eigenlijk hoeven we de
oplossing voor ´tietelroos´ en ´tudelroos´ niet zo heel ver te zoeken, als we
´- el´ vervangen met ´-er´. </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Dan krijgen we ´toeterroos´,
wat niet bestaat, maar wat wel uitdrukt wat mijn indruk van het woord is. </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Een toeter is in het
Nederlands namelijk een hoornvormig instrument, waarmee een toetend geluid
wordt voortgebracht. Dus dat kan
een trompet zijn, zoals jij ook zegt bij de verschillende namen voor de narcis,
Reinhard.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">In het Afrikaans kent men,
overigens, naast ´narsis´ ook ´affodil´ en ´narsing´. Interessant; met zo´n
nasaal, plotseling. ´Net interessantheidshalwe.´</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Groeten,</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Marcel.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">----------</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">From: <span class="gd"><span style="color: rgb(121, 6, 25);">Henno Brandsma</span></span><span class="gi"> </span><span class="go"><<a href="mailto:hennobrandsma@hetnet.nl">hennobrandsma@hetnet.nl</a>></span><br>


Subject: <span class="gi">LL-L "Etymology" 2011.03.22 (05) [NL]</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><br>
<span style="color: navy;">From: "Stellingwerfs Eigen" <<a href="mailto:info@stellingwerfs-eigen.nl" target="_blank"><span style="color: navy;">info@stellingwerfs-eigen.nl</span></a>><br>
Subject: LL-L "Floralia"<br>
<br>
Beste Laaglanders,<br>
Het is voorjaar (Stell.: meitied) en dus een vraag over de lentebloem bij
uitstek. In het (Westerlauwers) Fries noemen wij de wilde narcis <em>(Narcissus pseudonarcissus)</em> gewoonlijk
een 'titelroas'. In het Stellingwerfs een 'tietelroze' (ook wel: tieteloze,
tiedeloos, tiedloze, tiedeloze, tieteloze, tudeldozen, meitiedsbloeme en paoskebloeme).
De bloem ontspruit uit een bol, hoort tot de <em>Amaryllidaceae</em> familie en is hier een typische stinzenplaant
(boerderijplant).</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;"> </span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Q: Ik ben nieuwsgierig waar die naam 'titelroas' en var. eigenlijk
vandaan komt. Any ideas..?</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Deutsch: Gelbe Narzisse</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Dansk: Påskelilje</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">English: wild daffodil or Lent lily</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Frans: narcisse jaune</span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color: navy;">Mit een vrundelike groet uut Stellingwarf<br>
Piet Bult</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">Neffens it WFT (<a href="http://gtb.inl.nl/?owner=WFT" target="_blank">http://gtb.inl.nl/?owner=WFT</a>)
:</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> <i>de eerste twee
vormen zijn volksetymologische vervormd tot pseudocomposita waarvan het tweede
lid de plantennaam Fries </i>roas<i> is; Nederlands </i>tijloos<i>,Duits </i>Zeitlose.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal">It giet dus om in
folksetymologyske ferfoarming; der wurdt gjin boarne neamd, dat ik nim oan dat
it giet om eigen ûndersyk fan 'e Fryske Akademy.</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(136, 136, 136);">Henno Brandsma</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"> </span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: black;">----------</span></p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"> </span></p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; font-family: arial,helvetica,sans-serif;">From:
Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
Subject: LL-L "Etymologie" 2011.03.22 (05) [NL]<br>
<br>
Vörweg ein Fräuhjohrsgräuten ut Swerin.<br>
<br>
Dor kümmt uns jüst de "Osterblaum" taupass (gerade recht).<br>
<br>
DUDEN 7: <b>Narzisse:</b> Der seit dem 16. Jh. belegte Name der als Gartenblume
beliebten, stark duftenden Zwiebelpflanze ist aus <i>lat. </i>narcissus
entlehnt, das seinerseits aus <i>griech. </i>nárkissos übernommen ist. Es
handelt sich dabei wohl um ein Wanderwort <i>ägäischen </i>Ursprungs, das dann
im <i>Griech. </i>volksetymologisch an <i>griech. </i>nárkē "Krampf;
Lähmung, Erstarrung" angeschlossen wurde (wegen des intensiven,
betäubenden Duftes der Pflanze; vgl.  <i>Narkose).</i><br>
<br>
Un wat de DUDEN uns weiten lött, dat gellt also ok för de <i>gäle </i>Blaum:<br>
<br>
<a href="http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Gelbe_Narzisse.html" target="_blank">http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Gelbe_Narzisse.html</a><br>
<br>
So jichtensbi näumt: weiße Narzisse:<br>
<br>
<a href="http://www.giftpflanzen.com/narcissus_poeticus.html" target="_blank">http://www.giftpflanzen.com/narcissus_poeticus.html</a><br>
<br>
Man näumt de gäle Blaum up Hochdüütsch: <i>Osterglocken.<br>
<br>
</i>De plattdüütsche Nam'
von 'Annemone' <i>Osterblaum </i>Lit.: R. Herrmann-Winter<br>
<br>
Hanne<br style="">
<br style="">
</p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center; font-family: arial,helvetica,sans-serif;" align="center">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">lowlands.list@gmail.com</span></a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none;">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a><br>


===========================================================</p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>

<p style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" class="MsoNormal"> </p>