<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":132" class="ii gt"><div id=":131"><div><div>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 28 April 2011 - Volume 02<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span style="color:windowtext">lowlands.list@gmail.com</span></a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span style="color:windowtext">http://lowlands-l.net/</span></a><br>




Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span style="color:windowtext">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span style="color:windowtext">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span style="color:windowtext">lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p class="MsoNormal"> </p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt">From: <span class="gI"><span class="gD" style="color:#00681c">Roger Thijs, Euro-Support, Inc.</span> <span class="go"><<a href="mailto:roger.thijs@euro-support.be">roger.thijs@euro-support.be</a>></span></span><span></span></p>




<p style="margin:0in 0in 0.0001pt">Subject: <span class="gI">LL-L Language education</span></p>

<br><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">A study by the CTO of Leuven University concluded that immigrant parents 
better use their native language at home, for the best language development of 
their kids.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">The article (in Dutch) is pasted below (followed with some URLs).</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">I guess it is better to start with a language with a complete and 
consistent grammar, than with an incorrectly simplified version of the local 
language.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Futher the combination of 2 complete languages helps to develop 
multilinguism from a very early stage.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Regards,</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Roger</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Allochtone ouders spreken best eigen taal met kinderen </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">woensdag 27 april 2011, 14u29Bron: belga Auteur: gma, bpr </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Kinderen die thuis een andere taal spreken, leren het makkelijkst 
Nederlands als ze een stevige basis hebben van hun 'thuistaal'. Daarnaast leren 
ze het best een taal via hun dagelijkse bezigheden. Dat stelde Kind en Gezin in 
een visietekst inzake taalstimulering en meertaligheid bij 0- tot 6-jarigen. De 
tekst is gebaseerd op een onderzoeksrapport van het Centrum voor Taal en 
Onderwijs (CTO) van de KULeuven. </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Vlaams minister van welzijn, Jo Vandeurzen (CD&V), benadrukte het 
belang van de kennis van de Nederlandse taal voor de toekomst van kinderen. Hij 
wees er ook op dat meertaligheid in Vlaanderen toeneemt. In 2009 werd 21,2 
procent van de kinderen geboren in een gezin dat een andere thuistaal heeft dan 
het Nederlands. Vandeurzen toonde zich verheugd over het feit dat Kind en Gezin 
een door de sector gedragen en eenduidige visie ontwikkelde.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">CTO-onderzoekster Machteld Verhelst wees er op <strong>dat ouders thuis met 
hun kind best de taal spreken waarin ze zich het best kunnen 
uitdrukken</strong>. Dat is ook het standpunt van Kind en Gezin. Heel wat 
anderstalige ouders voelen zich schuldig als ze thuis geen Nederlands spreken 
met kinderen, maar de <strong>thuistaal spreken komt ten goede van het 
welbevinden van het kind en bevordert het aanleren van een tweede 
taal</strong>.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Kinderopvanginitiatieven moeten volgens Kind en Gezin aan taalstimulering 
doen. Schoolse woordenschatlessen zijn niet de ideale manier. Men moet de taal 
stimuleren <strong>'op natuurlijke wijze</strong>, met een positieve houding 
tegenover elke poging tot taalproductie van het kind'.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">De adviezen in de visietekst voor het creëren van een taalrijke omgeving 
zijn bruikbaar voor alle kinderen, niet enkel voor anderstalige.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">'Kleuterschool is een intens taalbad'</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">'Het consequente gebruik van de moedertaal binnen het gezin hoeft geen 
belemmering te zijn om op een vlotte manier op school Nederlands te leren. En 
dan spreek ik vooral vanuit m'n eigen ervaring als schooldirecteur', bevestigt 
ook Guido Sauwens, voorzitter van de Wergroep Kleuterscholen Vlaanderen.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">'Gezien de intensiteit van het taalbad waarin kleuters op school worden 
ondergedompeld, is het goed mogelijk om zo perfect een tweede taal te leren 
hanteren, zonder tussenkomst van de ouders. Bovendien mogen kleuters al vanaf 
hun 2,5 jaar naar school, een leeftijd waarop de hersenen nog volop in 
ontwikkeling zijn en ze zich makkelijk een andere taal meester maken', zegt 
Sauwens.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">Uitdaging op latere leeftijd</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">'We merken dan ook dat een verschillende afkomst bij kleuters niet leidt 
tot verschillende kliekjes. De grote uitdaging bestaat er eerder in ervoor te 
zorgen dat de kinderen ook op latere leeftijd, wanneer ze zich bijvoorbeeld bij 
een sportclub aansluiten, in een gemengde sociale omgeving belanden', besluit 
hij.</div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">source: <a href="http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=DMF20110427_076" target="_blank">http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=DMF20110427_076</a></div>

<span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;"> </div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">for cto see: <a title="http://cteno.be/startpagina" href="http://cteno.be/startpagina" target="_blank">http://cteno.be/startpagina</a>  with an 
English version at: <a title="http://cteno.be/nav=7,8" href="http://cteno.be/nav=7,8" target="_blank">http://cteno.be/nav=7,8</a></div><span style="font-family: tahoma,sans-serif;">
</span><div style="font-family: tahoma,sans-serif;">for “Kind en Gezin”, supporting the CTO study, see:  <a title="http://www.kindengezin.be/" href="http://www.kindengezin.be/" target="_blank">http://www.kindengezin.be/</a></div>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt"><br></p><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">
=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
===============================================================</p>

<p class="MsoNormal"> </p>

</div></div>
</div></div>