<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":ah" class="ii gt"><div id=":aa"><p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 17 May 2011 - Volume 03<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span>lowlands.list@gmail.com</span></a>
- <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span>http://lowlands-l.net/</span></a><br>
Posting: <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a rel="nofollow" href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>

Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span>lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt;"> </p>

<p class="MsoNormal">From: "Stellingwerfs Eigen" <<a href="mailto:info@stellingwerfs-eigen.nl">info@stellingwerfs-eigen.nl</a>><br>

Subject: LL-L "Phonos"<br>
<br>
</p><div>Dear Fonologen,</div>
<div> </div>
<div>Mark:<br>> Previously I asked my Dutch friends about the difference 
between 'v' and 'f'. One of them said something like, if you're the Queen you 
pronounce them differently, but everyone else just pronounces 'v' like an 
'f'.</div>
<div> </div>
<div>Could it be, that your Dutch friends are Westerlauwers Frisians?<br>It 
Frysk hat nammetlik gjin wurden dy't mei in v begjinne.<br>(Westerlauwers Frysk 
has no words starting with a v.)<br>No, I'll never become a Princess on the pea 
but when I listen to myself pronouncing a *standalone* v or f, I hear a tiny 
little difference. There is a diff in air-pressure in the mouth, just like the 
diff between b and p. p and f ask a little more pressure then b and v.</div>
<div> </div>
<div>Hanne:<br>> Ick heff de Websied för gaud holl'n... Vergäwt mi man dissen 
Fähler.<br>Nee Hanne, niet joen Fähler...</div>
<div> </div>
<div>> Wenn ick ick tau'n Bispill blot den'n Baukstawen w snacken will, segg 
ick w, wat sick as wee anhürt.<br>Dat mag wezen aj' et alfabet opzeggen mar een 
losse (standalone) w is toch wat anders, isn't it? In 'waoromme' is de w ginne 
wee en in bi'jglieks 'wikselen' is de w ok ginne wee, oder?</div>
<div> </div>
<div>> Eeuw<br>Eeuw (is: 100 jaor) is prachtig Nederlaans woord dat deur 
bi'jglieks Duutspraoters haost niet uutspreuken wodden kan. Sjibbolet 
weerdig...</div>
<div> </div>
<div>Joachim:<br>> Hoewel het ook in dit forum verschillende meningen over de 
uitspraak van w, v, f geeft,<br>De tongval (klank en uitspraak) is inderdaad 
nogal verschillend in verschillende dialecten en ook nog eens persoonlijk.</div>
<div> </div>
<div>> Of was "ondertanden tegen bovenlip" een verschrijfsel, een 
woordendraaier?<br>Dit moet inderdaad een slip of de pen geweest zijn. 
Waarschijnlijk heb ik de spiegel op z'n kop vastgehouden. Sorry... Het is de 
onderlip licht tegen de boventanden geplaatst.</div>
<div> </div>
<div>Ron:<br>> Een discussie? Ja, zeker! Een strijd? Zeker niet. Of ben ik 
hier verkeerd?<br>Een oud-trainer van Amsterdam Ajax (Rinus Michels?) zee: 
Voetbal is oorlog! Tja, dan is het puzzelen met letters,  woorden en 
klanken (soms) ook een gevecht. In de schrieverij hiet et ok wel polemiek 
(Grieks: oorlogvoeren), meen ik.;-)</div>
<div> </div>
<div>Marcus:<br>> Whether 'v' and 'f' are different depends on the region and 
dialect.<br>I agree volkommen...</div>
<div> </div>
<div>Theo:<br>> Bestond er vroeger dan een  j u i s t e  uitspraak 
van het (middel-)Nederduits?<br>Bestaat er momenteel een eenduidig juiste 
uitspraak van het ABN?</div>
<div> </div>
<div>Hanne:<br>> ick kannt't nich laten bi all' den'n Spaß.<br>Ick ouck 
nich...</div>
<div> </div>
<div>> Wi Minschen hebben doch all'tohopen den'n glieken 
"Stimm'apperat"<br>Och Hanne, bitte. Et 'Stimmapparat' van vrouwen is doch ganz 
wat anders as dat van männer, oder?<br>A'k me doch mal die schönen rote glossy 
Lippen van Frawen ankiek en zie zoe'n slank (soprane) halsje en last but not 
least et volume van der Brustraum, och, dan traume ich der schönste Träume..;-) 
Bij heel veel andere Minsken bekruipt mij dat gevoel helemaal niet.</div>
<div> </div>
<div>> Wichtig is, dat nich jedwerein sien Eigenklüer för richtig höllt. 
Wotau disketieren wi denn oewer de<br>Konsonanten v, f un w.<br>I agree 
volkommen...<br>Und ouck nog 'danke schön' fur miin ni'je aliasis: Peter. 
Mmmm.</div>
<div> </div>
En now gao 'k weer een Tag naor Twente hen...<br>Mit een vrundelike groet 
uut Stellingwarf,<br>Piet (Peter) Bult<font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" color="#888888"></font><p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size:10pt">===============================================================<br>
Send posting submissions to <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a rel="nofollow" href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>
.<br>
<a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span>http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a>
<br>
===============================================================</span></p>

<p class="MsoNormal"> </p>
</div></div>