<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":10b" class="ii gt"><div id=":10a"><div><div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">=====================================================<br>


L O W L A N D S - L - 18 May 2011 - Volume 01<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span>lowlands.list@gmail.com</span></a>
- <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span>http://lowlands-l.net/</span></a><br>
Posting: <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a rel="nofollow" href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>

Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span>lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt"> </p>

<p class="MsoNormal">From: <span class="gI"><span class="gD" style="color:#790619">Paul Finlow-Bates</span> <span class="go"><a href="mailto:wolf_thunder51@yahoo.co.uk">wolf_thunder51@yahoo.co.uk</a></span></span><br>

Subject: <span class="gI">LL-L "Phonology" 2011.05.17 (01) [DE-EN-NDS-NL]</span><br>
<br>
</p><div>Hi David,</div>
<div><br>I heard that about Spanish "v"/"b" as well.  But that referred 
to Spain, so I suspect a Peruvian isn't the best source in that regard. 
 As I understand it, S. American Spanish (or <em>Castillano</em> as they prefer to call it) is a very different beast.</div>
<div> </div>
<div>Paul</div>
<div><br>Derby</div>
<div>England<br><br>----------<br><br><p class="MsoNormal">From: <span class="gI"><span class="gD" style="color:#5b1094"><a href="mailto:clarkedavid8@aol.com">clarkedavid8@aol.com</a></span></span><br>

Subject: <span class="gI">LL-L "Phonology" 2011.05.17 (01) [DE-EN-NDS-NL]</span><br>
<br>
</p>


<div class="im"><div style="font-size: 10pt; color: black;">
<blockquote style="padding-left:3px;border-left:blue 2px solid">Latin "w" written "v" came to be pronounced as "v" in most Romance languages.</blockquote></div>


</div><div>In fact, according to 1066 and All That, the Roman 
pronunciation of "v" caused some confusion among the ancient Britons, 
who thought Julius Caesar was categorising them in advance as weany, 
weedy and weaky. Lacking the spunk of their relatives in the small 
Gallic village across the English Channel, they were demoralised, which 
led to the conquest of what is now England, Wales and Southern Scotland 
by Rome.</div>


<div> </div>


<div>David Clarke<br><br>----------<br><br>From: Joachim <<a href="mailto:Osnabryg%2BLowlands@googlemail.com">Osnabryg+Lowlands@googlemail.com</a>><br>

Subject: LL-L "Phonology" 2011.05.18 (01)) [NL]<br><br>Doorluchtige Laaglanders,<br>
    <br>
    Nou, ik denk het onderscheid van /v/ en /f/ in het Nederlands is
    vergaande duidelijk geworden. Uit de beschrijving van Piet Bult over
    het /w/ sluit ik, dat het alleen gesproken onhoorbaar is, maar in de
    lettergreep-samenhang net zo klinkt als of het bilabiaal (met beide
    lippen) gevormd is, alhoewel Piet en andere het met
    bovenlip-ondertanden toonzetten.<br>
    <br>
    Am 17.05.11 04:18, schrieb Reinhard/Ron (Phonolgy):
    <blockquote type="cite">Beste Joachim,<br>
      <span><span title="Click for alternate
          translations"><span>Een</span></span> <span title="Click for
            alternate translations"><span>discussie</span></span><span title="Click for alternate translations">?</span> <span title="Click for alternate translations"><span>Ja</span></span><span title="Click for alternate translations">,</span> <span title="Click for alternate translations"><span>zeker</span><span title="Click for alternate translations">!</span> <span title="Click for alternate translations"><span>Een</span></span>
            <i><span title="Click for alternate translations"><span>strijd</span></span></i><span title="Click
              for alternate translations">?</span> <span title="Click
              for alternate translations"><span>Zeker</span></span>
            <span title="Click for alternate translations"><span>niet</span></span><span title="Click for
              alternate translations">.</span> <span title="Click for
              alternate translations"><span>Of</span></span>
            <span title="Click for alternate translations"><span>ben ik</span></span> <span title="Click for
              alternate translations"><span>hier verkeerd</span></span><span title="Click for alternate translations">?</span></span></span></blockquote>
    Ondanks de<sup><i>s</i></sup> vriendlijke<sup><i>n</i></sup>
    bijstand<sup><i>s</i></sup> door Piet Bult (<small><font size="+1"><small>17.05.11
          23:33)</small></font></small> …<br>
    <blockquote type="cite"><small><font size="+1"><small>Een oud-trainer van
            Amsterdam Ajax (Rinus Michels?) zee: Voetbal is oorlog! Tja,
            dan is het puzzelen met letters,  woorden en klanken (soms)
            ook een gevecht. In de schrieverij hiet et ok wel polemiek
            (Grieks: oorlogvoeren), meen ik.;-)</small></font></small></blockquote>
    … <b>beken ik</b>, beste Reinhard, <br>
    <br>
    <b>dat <i>'strijd</i>' en ongelukkige woordkeuze was.</b> Het was
    genoopt (gemotiveerd) door dat ik ook in het Nederlands moeite doe,
    de overlast van Latijn-Romeinse woorden (hier: <i>'discussie'</i>)
    te vermijden. Andere, geschiktere woorden zo als<br>
    <br>
    <b><i>"woordenwisseling, uiteenzetting, tegenspraak enz."</i></b><br>
    <br>
    waren mij op dat ogenblik niet binnen geschoten, daarom was ik bij <i>"strijd"</i>
    hangen gebleven. Maar jij hebt gelijk, dit is in het Nederlands
    eerder een benaming in de betekenis-omtrek van vijandige kamp en
    oorlog (Hoogduits <i>Streit</i> is maar algemeener). In het
    Woordenboek der Nederlandse Taal ( <a href="http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M067013&lemmodern=strijd" target="_blank">http://liten.be//5sGrt</a>
    ):<br>
    <blockquote type="cite">Benaming voor allerlei gevallen van botsing
      tusschen twee partijen. Meermalen in de een of andere toepassing
      als fig. gebruik van een andere bedoeld; de verschillende
      toepassingen zijn, ook om deze reden, vaak bezwaarlijk te
      scheiden, zoodat eenige willekeur niet te vermijden is.</blockquote>
    <br>
    <b>Andere val van semantiek: "juist"</b><br>
    <br>
    Am 17.05.11 19:40, schrieb Theo Homan (Phonology):
    <blockquote type="cite">
      <p class="MsoNormal">geciteert van Joachim (mij):<br>
      </p>
      <div style="margin-left:40px;color:rgb(51, 0, 153)">
        Omdat ik in het oudere, beschaafd Nederlands ook de juiste
        uitspraak van het
        beschaafd (d.w.z. Middel-)Nederduits te vinden hoop,<br>
      </div>
      <br>
      <div>Bestond er vroeger dan een  j u i s t e  uitspraak van het
        (middel-)Nederduits?</div>
    </blockquote>
    Vergiffenis, Theo,<br>
    " j u i s t " was ook hier niet naukeurig (en een Latinisme ertoe,
    maar een oud, ingeburgerd leenwoord - beter <i>'kloppend, (r)echt,
      warempel' </i>?).  Ik vraagte mij af, wat een <b>gebruikelijke</b>
    uitspraak van <i><b>w, v, f</b></i> in het Middel-Nederduits zou
    kunnen geweest zijn. Ik weet ook, dat geen geluidsopnamen ervan
    bewaard zijn. Maar er zijn schriftgeleerde, uitspraak-historische,
    vergelijkende benaderingen erover. B.v. wordt uit de uitspraak van
    het Oostwestfaals-Nederduits (een bekent vasthoudende tongslag) <b>/g/
    </b>als wrijfklank als in het Nederlands en ook uit andere gegevens
    op de vermoedelijk wrijvende uitspraak in het 'Duitslandse'
    Middelnederduits gesloten.<br>
    <br>
    En zo vraag ik mij ook af, of uit de Nederlandstalige uitspraak van
    <i><b>w, v, f</b></i> wat over de uitspraak in het Middelnederduits
    in Duitsland vermoed worden mag. (Inderdaad nege ik daartoe, de
    Middelnederduitse uitspraak als "juister" aan te zien dan de vaak
    verhoogduitste in hedendaagse folklore.<br>
    <br>
    Verder Theo:<br>
    <blockquote type="cite">
      <div>Wel weet ik dat het een romantische opvatting is dat vroeger
        alles een gave, prachtige eenheid was waarin naderhand allerlei
        afwijkingwn ontstonden, en dat wij, beschaafde, intelligente
        geleerden die eenheid weer moetenr reconstrueren.</div>
    </blockquote>
    Nee, nee: of het als gaaf en prachtig beschouwd word, is een vraag
    van ieder enkele smaak. <b>Wat oorspronkelijk gelijk was</b> (en
    zich uiteen ontwikkeld heeft) <b>en wat verschillen</b>, is een <b>vraag
      van taalkundige onderzoek.</b> Maar de overheersende taalkundige
    zicht is wel, dat de hedendaagse Germaanse talen uit een gemeenzame
    Germaanse taal (misschien met verschillen tongenslagen al van het
    begin) waren ontstaan. Voornamelijk geeft het uitgebreide
    stamboom-onderzoeken over de klankontwikkelingen van ettelijke
    klinker en medeklinker (de uitspraak en schrijving van fonemen) in
    de Laaglandse talen (vastelander Noord-West-Germaanse talen en
    tongenslagen zonder Hoogduitse medeklinker-verschuiving).  Of ben ik
    hier verkeerd? <br>
    <pre cols="65"><small><small>Met echt-westfœlsken »Goudgaun!«
joachim
--
Kreimer-de Fries
Osnabrügge => Berlin-Pankow</small></small></pre><br>----------<br><br>From: Hannelore Hinz <<a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank">hannehinz@t-online.de</a><br>
    Subject: LL-L "Phonology" 2011.05.17 (03) [EN-NDS-NL]<br>
    
    <br>
    Ha ha ha, ji "Goldige Lowlands-Männer",<br>
    <br>
    Stellingswerfs Eigen schrew:<br><div class="im">
    <br>
                Och Hanne, bitte. Et 'Stimmapparat' van vrouwen is doch
    ganz wat anders as dat van männer, <br>
                oder?<br>
    <br></div>
    Dat möt ick nu as riepe Ollsch verkloren, ji sünd je säute Bambusen.<br>
    <br>
    <i><font color="#333399"><big>Anatomi</big></font></i><br>
    <big>Der <b>Kehlkopf (Larynx)</b> verbindet den <b>Rachen
        (Pharynx) </b>mit der <font color="#333399">Luftröhre </font></big><br><span class="gI"><br>----------<br><br></span><div class="im">
    From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
    Subject: LL-L "Phonology" 2011.05.17 (03) [EN-NDS-NL]<br>
    <br></div>
    Hallo Lowlanners (ihr goldigen Lowlands-Männer),<br>
    <br>
    nu krieg ick jug' fründlichen Kierls mal bi de Hamelbeinen, vunwägen
    mit de <i>Anatomie:<br>
      <br>
      <b>Anatomie<br>
        <br>
      </b></i>Der <b>Kehlkopf (Larynx) </b>verbindet den <b>Rachen
      (Pharynx) </b>mit der <b>Luftröhre (Trachea). </b>Er dient vor
    allem der <b>Atmung </b> und der Stimmbildung.<br>
    Außerdem ist er am Schluckvorgang beteiligt und verhindert als
    Ventil das Eindringen von Speisen und Getränken in die tieferen
    Luftwege.<br>
    <b>Beim Mann </b>tritt der Kehlkopf nach der <b>Pubertät</b> als
    "Adamsapfel" hervor und sorgt für eine tiefere Stimme. <br>
    Kehlkopf: Zungenbein (Os hyoideum), Elastische Membran, Adamsapfel
    (Prominentia laryngea),<br>
    Schilddrüse (Glandula thyroidea).<br>
    <br>
    Also, de Adamsappel schenkt de Kierls de Klüer för de
    "Männerstimme", mihr nich.<br>
    <br>
    Un nu end' hier mien Bidrag tau dit Thema.<br>
    <br>
    Noch väl Freud (mienwägen ok Hoeg).<br>
    <br>
    Hanne<br></div></div><p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"><span style="font-size:10pt">===============================================================<br>
Send posting submissions to <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a rel="nofollow" href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>
.<br>
<a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span>http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a>
<br>
===============================================================</span></p>

<p class="MsoNormal"> </p>
</div></div>
</div></div>