<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":17l" class="ii gt"><div id=":17m"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">
=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 21 May 2011 - Volume 04<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span>lowlands.list@gmail.com</span></a>
- <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span>http://lowlands-l.net/</span></a><br>
Posting: <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a rel="nofollow" href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span>lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
=====================================================</p>
<p style="margin:0in 0in 0.0001pt"> </p>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
Subject: LL-L "Idiomatica" 2011.05.19 (03) [EN]<br>
<br>
Un wedder ein Hallo leiw' Lowlanners.<br>
<br>
An'n 2. Maidag 2011 heff ick mit dat Bauk köfft<br>
"IDIOMS Englische und Amerikanische Redewendungen" Otus Verlag AG,
St. Gallen. 2010<br>
un heff väl in snükert.<br>
<br>
Hier mal ein Kostprauw:<br>
<br>
<b>auf die Palme bringen - </b><i>to drive up the wall<br>
</i>Sein moralinsaueres Benehmen bringt mich auf die Palme.
(moralinsaueres ?)<br>
<i>His holier-than-thou behaviour drives me up the wall.</i><br>
<br>
<b>unter dem Pantoffel stehen - </b><i>to be henpecked</i><br>
Lange Jahre stand er unter dem Pantoffel.<br>
<i>He was henpecked for many years.<br>
<br>
</i><b>der Pantoffelheld - </b><i>henpecked husband</i><br>
Man nannte ihn(en) einen Pantoffelhelden, aber er war glücklich.<br>
<i>They called him henpecked, but he was happy.<br>
<br>
</i><b>für einen Pappenstiel - </b><i>for a song</i><br>
Sie hat den Wagen für einen Pappenstiel gekauft.<br>
<i>She bought the car for a song.</i><br>
<br>
<b>im Eifer des Gefechts - </b><i>in the heat of the fray</i><br>
Im Eifer des Gefechts wurden Worte gesprochen, die besser
unterblieben wären.<br>
<i>In the heat of the fray words were spoken which would have been
better left unsaid.<br>
<br>
</i><b>der Hahn im Korb sein - </b><i>to be cock of the walk</i><br>
Auf der Fete war der neue Millionär der Hahn im Korb.<br>
<i>At the party the new millionaire was cock of the walk.</i><br>
<br>
<b>Hut ab! </b><i>Hats off!</i><br>
Hut ab vor ihrer Leistung!<br>
<i>Hats off to her accomplishment.<br>
<br>
</i><b>ein Haar in der Suppe finden -</b><i> to find fault; to
quibble<br>
</i>Erstaunlich, dass er diesmal kein Haar in der Suppe fand.<br>
<i>Amazing, he found nothing to quibble about this time.</i><br>
<i><br>
</i><b>es gut sein lassen - </b><i>to leave it at that<br>
</i>Damit lassen wir's gut sein.<br>
<i>Let's leave it at that.</i><br>
<br>
Mi dücht, de Plattdüütschen känen ok noch wat anbeiden...<br>
<br>
Hartlich Gräuten mit väl Hoeg.<br>
<br>
Hanne<br><br>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"><span style="font-size:10pt">===============================================================<br>
Send posting submissions to <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a rel="nofollow" href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>
.<br>
<a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span>http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a>
<br>
===============================================================</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>