<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":11y" class="ii gt"><div id=":11x"><div><div><div><div><div><div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">





<font size="2">==============================</font><font size="2">=======================<br>






L O W L A N D S - L - 24 May 2011 - Volume 01<br><a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span>lowlands.list@gmail.com</span></a>
</font><font size="2">
- <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span>http://lowlands-l.net/</span></a><br>
Posting: <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a><br>
Archive: <a rel="nofollow" href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a><br>

Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span>lowlands-l.net/codes.php</span></a><br>
==============================</font><font size="2">=======================</font></p>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt"><font size="2"> </font></p><font size="2">From: </font><span class="gI"><span class="gD" style="color:#5b1094"><a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a></span></span><font size="2"><br>




    Subject: <span><span></span></span></font><span class="gI">LL-L "Phonology" 2011.05.23 (04) [DE-EN]</span><font size="2"><br><br></font><div class="im">From: Joachim <<a href="mailto:Osnabryg%2BLowlands@googlemail.com" target="_blank">Osnabryg+Lowlands@googlemail.com</a>><br>


<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Dass dieser Diphthong im Mecklenburgischen [a?] lautet, rührt entweder<div class="im"><br>
daher, dass die Neuhochdeutsche Vokal- und Diphthongverschiebung *in diesem<br>
Punkt* von den entsprechenden Mecklenburgischen Mundarten *mitvollzogen*wurde,<br></div>
*oder *es wurde erst später *vom Hochdeutschen übernommen.*<br>
</blockquote>
<br>
De Wenker-Koort to "rein" gifft dat hier: <<a href="http://137.248.81.135/diwa/ECW.asp?ID1=466" target="_blank">http://137.248.81.135/diwa/ECW.asp?ID1=466</a>><br>
<br>
Dor is op to sehn, dat de Lüüd ut de Ümgegend von Ossenbrügge mit jemehr
 "reen" temlich alleen sünd in Plattdüütschland. Dat is bloot en 
Randdialekt von dat "reggen"-Rebeed in Noordwestfalen. De gröttste Deel 
von Plattdüütschland hett "rein" ("rain" utspraken). Bloot Pommern hett 
noch Formen mit "g" un de süden Deel von de Mark Brannenborg hett ok 
"reen".<br>
<br>
Dat dat wat mit dat hoochdüütsche to doon hett, das is unwohrschienlich.
 De hoochdüütschen Dialekten, de an dat Plattdüütsche grenzt, hebbt to'n
 groten Deel "reen". Un de Süden kennt dat Woord gornich un seggt bloot 
"sauber".<br>
<br>
Ik heff dat ja al maal seggt, dat "ai" is de Ümluud to "ee" wat sik 
wedder ut den germaanschen Diphthong "ai" utwickelt hett. Kummt ook in 
annere Wöör vör: "Weid", "Heid", "-heid"...<br>
<br>
Nich allens, wat du ut dien Dialekt nich kennst un wat hoochdüütsch utsütt, mutt von dat Hoochdüütsche kamen.<br>
<br>
Marcus Buck<br><br>----------<br><font size="2"><br>From: </font><span class="gI"><span class="gD" style="color:#5b1094"><a href="mailto:list@marcusbuck.org">list@marcusbuck.org</a></span></span><font size="2"><br>


    Subject: <span><span></span></span></font><span class="gI">LL-L "Phonology" 2011.05.23 (07) [DE-NDS]<br><br></span><div class="im">From: Joachim <<a href="mailto:Osnabryg%2BLowlands@googlemail.com" target="_blank">Osnabryg+Lowlands@googlemail.com</a>><br>


<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
   2. *etymologisch nicht:* hd. "Reihe" ist in Niederdeutsch "riihe, riige",<div class="im"><br>
   in bescheuerter hochdeutscher Lang-i-Schreibweise "Riehe, Riege". Das findet<br>
   sich in Herrmann-Winters "Hör- und Lernbuch für das Plattdeutsche"<br>
   (Mecklenburg-Vorpommersche) zwar nicht als solches, sondern nur in der<br>
   Verbform<br>
   "*riehen, riegen, rieden:  *reihen, aufreihen, in Reihe bringen"<br>
   Parallel dazu gibt es im gleichen Buch ein paar Zeilen vorher aber die<br>
   Bastard-Vokabel<br>
   "*reigen:* 1. reihen, aufreihen, in Reihe bringen. - 2. in Ordnung<br>
   kommen"<br>
<br>
Finde ich höchst seltsam, offensichtlich ein und denselben Wortstamm in zwei<br>
Versionen mit mehr oder weniger derselben Bedeutung an zwei verschiedenen<br>
Stellen ohne Querverbindung und Erklärung zu präsentieren, aber das müsste<br>
ich Frau Herrmann-Winter ggf. vorhalten.<br>
<br>
Ich neige auch hier wieder zu der Interpretation, dass manchmal ein und<br>
derselbe Wortstamm im Rest-Platt mal original Niederdeutsch, mal<br>
verhochdeutscht gebraucht wird und dadurch die Sprache verunklart wird.<br>
</div></blockquote>
<br>
Dor büst du nu en beten op'n Holtweg. Dor gifft dat en Ünnerscheed in'n 
Stamm. "Rieg" kummt von en Woordform mit lang ī 'rīga', "Reeg" von en 
Woordform mit en kort i 'riga'.<br>
<br>
De Koorten in't Plattmakers-Wöörbook sünd noch temlich unkumplett, aver dat is al so'n beten to sehn, woneem wat seggt warrt:<br>
Reeg: <<a href="http://nds.plattmakers.de/index.php?show=mapsm&wid=479&id=520" target="_blank">http://nds.plattmakers.de/index.php?show=mapsm&wid=479&id=520</a>><br>
Rieg: <<a href="http://nds.plattmakers.de/index.php?show=mapsm&wid=3936&id=520" target="_blank">http://nds.plattmakers.de/index.php?show=mapsm&wid=3936&id=520</a>><br>
<br>
Hett also nix mit hoochdüütsch to doon.<br>
<br>
Marcus Buck<br>
<br>----------<br><br>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
    Subject: LL-L "Phonology" 2011.05.23 (07) [DE-NDS]<br>
    <br>
    Hallo Joachim un all' Lowlanners.<br>
    <br>
    Etymologische Fantasie heff ick nich, dor holl ick mi an de
    Vörschriften, oewer Fantasie woll.<br>
    <br>
    Jochen schreew:<div class="im"><br><div style="margin-left: 40px;">
    <span style="color: rgb(51, 0, 153);">In diesem Sinn macht dein "reigenweg" (raigenweg) auch literarisch
    Sinn </span><br style="color: rgb(51, 0, 153);"><span style="color: rgb(51, 0, 153);">
    (auch wenn "reenweg" Niederdeutsch m.E. stimmiger wäre).</span><br style="color: rgb(51, 0, 153);"></div>
    <br></div>
    Dat will ick giern inseihn, du hest dat je gaud meint, liekers heff
    ick mi dunnmals bi dit Wuurd wat dacht. <br>
    <br>
    Du kannst oewer <i>reigenweg  </i>ok so utleggen 'as up einen Slag'.<br>
    <br>
    R. Herrmann-Winter hett bi all' ehren Fliet sick up
    Wossidlo/Teuchert beraupen. Dat is 'n 'Thema' för sick. Ein
    Schriewer kann nich väl mit anfangen, uns hebben's je vörher nich
    fraagt...<br>
    <br>
    Mit ein hartlich Gräuten.<br>
    <br>
    (Ick holl mi leiwer trügg.)<br>
     <br>
    Hanne<br><br><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"><font size="2"><span>===============================================================<br>

Send posting submissions to <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a rel="nofollow" href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
or <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a rel="nofollow" href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>
.<br>
<a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span>http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a>
<br>
===============================================================</span></font></p>

</div></div>
</div></div>
</div></div>

</div></div>