<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":11i" class="ii gt"><div id=":11h"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div style="text-align:center"><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">=============================</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">=======================</font><br>









<font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">







L O <span>W L A</span> N D S - L - <span>20 June 2011</span> - Volume 05</font><br><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2"><a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank"><span>lowlands.list@gmail.com</span></a>
</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
- <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/" target="_blank"><span>http://lowlands-l.net/</span></a></font><br><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
Posting: <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>lowlands-l@listserv.linguistlist.org</span></a></font><br><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
Archive: <a rel="nofollow" href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</span></a></font><br>
<font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
Encoding: Unicode (UTF-08)</font><br><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
Language Codes: <a rel="nofollow" href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank"><span>lowlands-l.net/codes.php</span></a></font><br><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
==============================</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">=======================</font></div>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online. de></a><br>


    Subject: LL-L "Phonology" 2011.06.20 (04) [DE-EN-NDS-NL]<br>
    <br>
    Hallo all' Frünn'n, ick reig' mi mit in.<br>
    <br>
    <b>Reig', </b>Reeg', Reih f. Reihe: <i>Reih </i>auch <i>Reg'</i>; 
    ablautend daneben seltenes <i>Rig' </i>f. und das Verbum <i>rihen,
      rigen; </i>doch ist auch von <i>Reig' </i>ein Verbum <i>reigen</i>
    abgeleitet.<br>
    <b>1. </b>ursprünglich auf einen Faden aufgereihte oder aneinander
    geheftete oder irgendwie aufeinander folgende oder nebeneinander
    stehende Dinge <b>a.  eig.</b>: '½ rege czipoln' (als Abgabe;
    1558); Zeile eines Buches: versus 'Verß, Rege, Lynien'; 'Wen se dre
    edder veer Regen darvan lesen'; vicus 'eine strate effte rege Hůser
    na einander liggende'; Reihe Menschen: 'die Jungfern sollen (im
    Gefolge der Herzogin) ... ihrer reige warten und zwen bei einander
    fein zuchtig gehen' (1614); <i>De Dierns höllen Reih mit de Fomili 
    </i>beim Kirchgang (dieses sind nur einige Beispiele von mir
    erwähnt). <b>b. </b>die <i>lang' Reig' Reig', </i>wie Häuser in
    einer Straße und Gräber auf dem Friedhof. Anmerkung: wi hebben in
    Swerin/Niemoehl ein Straat de näumt sick <i>Lange Reihe. Lang'
      Reigen </i>von Personen sind früher die Bettller eines
    Kirchspiels gewesen, welche unter Aufsicht des Prachervogtes an
    gewissen Tagen wöchentlich einmal Almosen vor den Türen erheben
    haben (1667). (Ick künn noch väl mihr Bispills näumen... dit langt
    all.)<br>
    <b>2. </b>Reihenfolge <b>a. </b>eig.: <i>dat Austhier güng' in
      de Reih </i>wechselte um bei den Bauern; <i>Snappenlicker wohr
      de Reig' </i>beim Essen; <i>de Knechts hadden ehr Reig', </i>sie
    <i>kawelten </i>nicht wie die Tagelöhner (1929). <br>
    <b>b.  </b>mit weiteren Präp.: <i>ick wir noch nich an de Reih </i>sagt
    ein von schwerer Krankheit Genesener; <i>ümmer nah de Reig' gifft
      de Buer sin Döchter weg </i>zu ungeduldigen Kindern; <i>soon
      bäten de Reeg' nah </i>(die Erlebnisse erzählen). <b>c. </b>mit
    Adv. als 2. Glied: <i>denn würd' reig'üm drunken; reig'rund;
      reig'lang</i>; <i>de liggen reeg'lank in de Bedden; </i>noch
    unverbunden: <i>se krigen de Reig' lank Släg'.<br>
    </i><b>3. </b>Ordnung: <i>Wat </i>(etwas)  <i>is mit em nich in
      de Reih; dee wir got inne Reig' </i>wohlhabend; <i>in de Reig'
      maken </i>ein Gerät zum Gebrauch fertigmachen;  <i>den Handel
      inne Reig' maken </i>fertig abschließen; <i>dat kann ick nich
      inne Reig' krigen </i>die Geschichte kann ich nicht richtig
    erzählen.<br>
    Zss.: <i>Achter-, Dag-, Haw-, Stadt-, Tater-,Windreig'. -  </i>Mnd.
    <i>rêge.<br>
      <br>
    </i><b>reigen </b>in eine Reihe bringen: <i>Heu, Arwsten reigen </i>bei
    der Ernte in Reihe harken; Zss.: <i>in-, oewer-, tau-, upreigen.<br>
    </i><b>Reigensemmel </b>Pl.f. vier zusammenhängende Semmeln.<br>
    <b>Reiger </b>m.  <i>de Reiger </i>Bewohner eines Dorfteils, '
    die in der <i>Reig' </i>wohnen' (1919. - <i>reigig </i>dünn, von
    einem Pferd (1929). Zss.: <i>twei-, vierreigig </i>(von der
    Gerste).<br>
    <b>Reih </b>m. Reigentanz, -lied.<br>
    <b>Reihbrugen </b>n. das Brauen der Reihe nach.<br>
    <b>reihen </b>im Reigen tanzen: 'Gy scholt myt us to der helle reyn
    Red. Ost. 1921. (Redentiner Osterspiel).<br>
    <b>Reiher, </b>Reiger m. Reiher: ardea 'ein Reyger'; meist <i>Reiher;
      oll Reiher </i>langerdünner Mensch.<br>
    <b>Reihfohrt f. </b>die Reihefart der Fuhrleute, das umschichtige
    Fahren.<br>
    <b>Reihgang </b>m. gleich <i>Reih </i>m. in der Rda. <i>einen
      den Reihgang singen lihren  </i>einen vornehmen, verprügeln
    (1890).<br>
    <b>Reihn </b>Rehna (eine kl. Stadt Nähe Gadebusch).<br>
    <i><br>
    </i>So as ümmer Lit.: Wossidlo/Teuchert<br>
    <br>
    <i>Is all'ns wedder in de Reig'. </i>(Ist alles wieder gut.)<br>
    <br>
    Mit best Gräuten.<br>
    <br>
    Hanne<p style="text-align:center" align="center"><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">==============================</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">===========================<br>









Send posting submissions to <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br><a rel="nofollow" href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank"><span>listserv@listserv.linguistlist.org</span></a>
</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">
or <a rel="nofollow" href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br><a rel="nofollow" href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank"><span>http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</span></a>
</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2">.<br><a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank"><span>http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</span></a>
</font><font style="font-family:arial, helvetica, sans-serif" size="2"><br>
==============================</font><font size="2">==============================</font><font size="2">===</font></p>
</div></div>
</div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>