<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":zc" class="ii gt"><div id=":zb"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div style="text-align:center">
====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 26 July 2011 - Volume 02<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
</div>
<div style="text-align: center;">=====================================================<br>
</div>
<div><br>
</div>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
Subject: Etymologie bzw. Verschiedenes<br>
<br>
Un wedder heit dat:<br>
<br>
Leiw' Lowlanners.<br>
<br>
Dat sall bäten poetsch' taugahn un üm Etymologie.<br>
<br>
<b>bäwern, bäwen: zittern</b>, sich infolge von Erschütterungen hin-
und herbewegen. <b>Syn </b><i>bibbern, klappern, zucken; </i>Angst
haben um jmd., etwas <b>Syn </b><i>schloddern, bibbern, schuddern</i>,
siehe Neues hochdeutsch-plattdeutsches Wörterbuch Renate
Herrmann-Winter (Wossidlo/Teuchert).<br>
<br>
<b>zittern: </b>Das <i>altgerm </i>Verb <i>mhd. </i>zit[t]ern,
<i>ahd. </i>zitterōn, <i>engl. mdal. </i>to titter, <i>aisl. </i>tritra
ist unsicherer Herkunft. Vielleicht beruht es auf einer
reduplizierenden Präsensbildung zur <i>idg. <br>
</i>Wurzel *der- "laufen, sich schnell bewegen", vgl. aus anderen <i>idg.
</i>Sprachen <i>aind. </i>drắti "läuft",<i> griech. </i>apo-didrắskein
"weglaufen", zu dem sich <i>griech. </i>drómos "Lauf" (s.
Dromedar) stellt. Zu dieser Wurzel gehört vielleicht auch das unter
trollen behandelte Verb. Dazu: <b>zittrig </b>"(ständig) leicht
zitternd" (Ende des 15. Jh.s); <b>erzittern </b>"heftig zu zittern
anfangen" (<i>mhd. </i>erzitteren, erzittern).<br>
s. DUDEN 7 Etymologie<br>
<br>
Un nu ein poetsch' <b>Bäwen, Bäwern, bäwen, bäwern</b>; un
Traditschon is ok mit bi.<br>
<br>
<i><b>De niege Ümgang<br>
<br>
</b>Dor an de Küst gahn Drachtenlüd' all Johren<br>
mit Öllersmann un Brutlüd' smuck un rank.<br>
Den'n oll'n Bruk för ümmer fast bewohren.<br>
Is Sommertied un Warneminner Ümgang.<br>
<br>
Brutlüd' ehr Harten hüt as Füer bäwen.<br>
Un mit de Brut bäwt Brutkron jüst up den'n Kopp<br>
mit all' dat Knistergold, dat bigäwen,<br>
ok smucke Bäwernadeln oewer ehrn Zopp.<br>
<br>
Müßt' Öllersmann för't Fischerdörp eins strieden<br>
bi hoge Herrn in Rostock-Hansestadt.<br>
Dat wier de Warneminners grotet Lieden.<br>
<br>
Dit Bäwern steiht noch up ein anner Blatt,<br>
wat dunnmals gellte eins vör Olems Tieden.<br>
De niege Ümgang dreiht all lang' dat Rad.<br>
<br>
Ümgang: Rundgang <br>
Vör Olems Tieden: vor alters her<br>
<br>
Text: H. Hinz 21. Juni 2011<br>
</i> <br>
(Disse Traditschon is wedder beläwt worden. Ick bün dreimal mit bi
wäst, as Ihrengast.)<br>
<br>
Un noch ein <b><i>Bäwen </i></b>von anner Oort, wat sick tau Tied
so deiht:<br>
<br>
<b><i>Tanka<br>
<br>
</i></b><i>Vulkan Puyehue*<br>
bäwt, spuckt Füer, deckt tau mit Sand<br>
all' dat, wat noch läwt.<br>
Hei wiest sin gruselig' Larw' -<br>
ok Minschen möten's dragen.<br>
<br>
* in Chile<br>
Larw'= Maske<br>
<br>
Text: H. Hinz 21. Juni 2011<br>
<br>
</i>Un wat gifft't noch tau dit Thema tau seggen....<br>
<i><br>
</i>Hier hett uns de Sommer all verlaten, nu kümmt/grippt uns binah
all de Küll an, so männigein kriggt all dat <b><i>Bäwern.</i></b><br>
<br>
Mi ok, as ein <i>Bücksen- Büxenbäwern </i>(Lampenfieber) oewer
mien Makwark.<br>
<br>
Allerbest Gräuten.<br>
<br>
Hanne<br><span style="font-size:11.0pt;color:#1F497D"> </span>
<div style="text-align: center;">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a> or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a> .<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a> <br>
=========================================================</div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>