<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":129" class="ii gt"><div id=":128"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div style="text-align:center">




====================================================<br>

  L O W L A N D S - L - 28 July 2011 - Volume 04<br>

  <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a> - <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>


 Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>

 Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>


 Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
 Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>

</div>

<div style="text-align: center;">=====================================================<br>
</div>

<div><br>

</div>From: <a href="mailto:heatherrendall@tiscali.co.uk" target="_blank">"Stellingwerfs Eigen" <info@stellingwerfs-eigen.nl></a><br>

    Subject: LL-L "Etymologie"<br>
    <br><div>Dear Heather,<br>> hullanfortey (oud-Hoogduits)</div>
<div> </div>
<div>Just a sugestion:<br>hullan: Dutch: wikkelen, omzomen; Eng: wrap around, 
(making a) border.<br>fortey: Dutch: hoge zandkop in drasland; Eng: an island of 
higher ground in marsh.</div>
<div> </div>
<div><a href="http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/hullen" target="_blank">http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/hullen</a><br><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Forty_Hill" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Forty_Hill</a></div>


<div> </div>
Mit een vrundelike groet uut Stellingwarf<br>Piet 
Bult<br><span style="font-size:11.0pt;color:#1F497D"> </span>


    <div style="text-align: center;">=========================================================<br>
  Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
  
   Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
   Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
  
  <a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a> or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
  
  <a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a> .<br>
  
  <a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a> <br>
  
   =========================================================</div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>