<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":yr" class="ii gt"><div id=":yq"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">
<span style="font-size:10pt">=====================================================<br>
L O W L A N D S - L - 31 August 2011 - Volume 04<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>
Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center"> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10pt" lang="DE">From: </span>"Stellingwerfs Eigen" <<a href="mailto:info@stellingwerfs-eigen.nl">info@stellingwerfs-eigen.nl</a>><span style="font-size: 10pt;" lang="DE"><br>
Subject: </span>LL-L "Idiomatica"<span></span><span style="font-size:10pt" lang="DE"></span></p><font color="#888888"><br></font><div>Dear Sandy,<br>You wrote>: However, the question is only about how to
say a simple phrase in different languages.</div>
<div> </div>
<div>What do You mean by a simple phrase? Is saying 'I love You' a simple
phrase..? In my opinion definitely it is not.<br>As You might know (or not
know), last year I finnished translating the Holy Bible into Stellingwarfs (LS).
</div>
<div>Let's see what can go wrong in a word- or phrase translating, f.i. the last
phrase of Gen 19:5 </div>
<div> </div>
<div>African: Bring hulle na ons toe uit, <em>dat ons hulle kan beken.</em>
<br>Denish: Kom herud med dem, <em>for at vi kan stille vor Lyst på dem!"</em>
<br>Stand. Am.: bring them out unto us, <em>that we may know them.<br></em>King
James: bring them out unto us, <em>that we may know them.<br></em>Webster: bring
them out to us, <em>that we may know them.<br></em>Dutch: breng hen uit tot ons,
<em>opdat wij ze bekennen.</em></div>
<div> </div>
<div>Did You recognize <em>'to know them'</em> as <em>'want to have sex with
them'</em>?<br>Well, to be honest, I did not. My first (oops) translation was:
... <em>that we wanna ask them their names!</em></div>
<div> </div>
<div>
<div>Frysk: Bring se by ús, <em>dan wolle wy mei har omslaan.</em> </div>In
World Enlish: Bring them out to us, <em>that we may have sex with them."</em>
<br>See for more translations: <a href="http://www.bibles-for-the-world.com/" target="_blank">http://www.bibles-for-the-world.com</a></div>
<div> </div>
<div>During my first English lessons at school (long time ago!) we always had to
laugh about the sentence: in England it's raining cats and dogs! (In Engeland
regent het katten en honden!)</div>
Translating, in my opinion, is much more than translating just a word or a
phrase.<br>With love from Stellingwarf,<br>Piet Bult<br><br><font color="#888888"></font><div style="text-align:center">=========================================================<br></div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">
<span style="font-size:10pt;color:black">
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>
.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a>
<br>
</span><span style="font-size:10pt">==========================================================
</span></p>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>