<div style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;" id=":11i" class="ii gt"><div id=":11h"><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div style="color:rgb(0, 0, 0)">



<div><div>
<div><div>
<div><div>
<div><div>
<div><div>
<div><p class="MsoNormal" style="text-align:center" align="center">






=====================================================<br>


L O W L A N D S - L - 18 September 2011 - Volume 02<br>
<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>

Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>

Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</p>

<p class="MsoNormal"> </p>From: <span class="gI"><span class="gD" style="color:#5b1094">M.-L. Lessing</span> <span class="go"><a href="mailto:marless@gmx.de">marless@gmx.de</a></span></span><div>
    Subject: <span class="gI">LL-L "Lexicon" 2011.09.17 (02) [FY]</span><br>
    <br><div><font size="4">Leven Lü, hartlich Dank an Ju all för de Hülp! Ik heff dat 
glieks an min Swiegermoder wiedergeven un se an de Tähndoktersch, de weer ganz 
baff :-)</font></div>
<div> </div>
<div><font size="4">Hartlich!</font></div>
<div> </div>
<div><font size="4">Marlou</font></div>

  <div style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 10pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -moz-font-feature-settings: normal; -moz-font-language-override: normal;">

<br><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);">From: <span>Henno Brandsma <span><a href="mailto:hennobrandsma@hetnet.nl" target="_blank">hennobrandsma@hetnet.nl</a></span></span>
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  </div></div><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);">Subject: <span>LL-L "Lexicon" 2011.09.17 (01) 
  [DE-NDS]</span><br><br></div><div style="margin-left: 40px; color: rgb(0, 0, 153);">It wurd lœkern, esfh. is besibbe oan it 
  Westerlauwer Fryske "loaitsje", (bûgde foarms "lôke" esfh. dus mei let 
  Aldfryske sibilearring lykas "meitsje", "koaitsje", "laitsje" (Nl maken, 
  koken, lachen). It is net in botte wenstich wurd mear, al komt it yn 'e 
  literatuer noch foar.<br><br>Groetnis,<br><br>Henno Brandsma
  <br></div><br>----------<br><br>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
    Subject: Planten ? (Heilkraut) Lexikon<br>
    <br>
    Leiw' Lowlanners.<br>
    <br>
    De Schriewersfru UKW: Ursula Kurz Wittenburg, mit de ick in
    Fründschaft stah, wull weiten, woans <b>Giersch</b> up
    Nedderdüütsch heiten künn.<br>
    <br>
    Sei meinte, dat müßt' woll "Geudols orrer Gändols" heiten. Dat käm
    mi wat snaksch vör.<br>
    <br>
    Mi dücht', wi möten woll ein hart Noet knacken, denn bi Perfesser
    Voßlo künn ick nicks nich finn'n.<br>
    <br>
    Liekers, ick heff wat funn'n: HOCHDEUTSCH PLATTDEUTSCHES WÖRTERBUCH 
    - VERLAG SCHUSTER LEER: <br>
    <b>Giersch, </b>m., Kreihenfoot, m.: Hirts/Hirsch/Heers, m. und n.<br>
    <br>
    Kiekt ok in bi:<br>
    <br>
    <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Giersch" target="_blank">http://de.wikipedia.org/wiki/Giersch</a><br>
    <br>
    <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Gei%C3%9Ffu%C3%9F" target="_blank">http://de.wikipedia.org/wiki/Geißfuß</a><br>
    <br>
    <a href="http://www.heilkraeuter.de/lexikon/giersch" target="_blank">http://www.heilkraeuter.de/lexikon/giersch</a>. htm<br>
    <br>
    Mi süllt' mal verlangen, wat  bi rutsuert.<br>
    <br>
    Väl Glück!<br>
    <br>
    Hanne<br>
    <br>Nahklapp:  heff doch de Web-Sied richtig schräwen...?<br>
    <br>
    <a href="http://www.heilkraeuter.de/lexikon/giersch.htm" target="_blank">http://www.heilkraeuter.de/lexikon/giersch.htm</a><br><br>----------<br><br>From: R. F. Hahn <<a href="mailto:sassisch@yahoo.com">sassisch@yahoo.com</a>><br>

Subject: Lexicon<br><br>Leve Hanne un allemann,<br><br>Hier is, wat <i>ik</i> finnen kunn:<br><br><ul><li><b>Botanical</b>: <i>Aegopodium podagraria</i></li><li><b>English</b>: ground-elder, herb gerard, bishop's weed, goutweed, snow-in-the-mountain</li>

<li><b>Low Saxon (Low German):</b> <b>(Germany)</b> <i>Kreihenfoot </i>[kraaiënfout], <i>Hirts, Hirsch, Heer</i>s (Harte), <i>Jessel </i>(Altluneberg/Stade), <i>Jöers </i>[Jeuërs] (Stade), <i>Jorisquek </i>[joriskweek] (Hamburg), <i>Wittwörtel </i>(Vierlande, Hamburg), <i>Amtmannskohl </i>[aamtmaanskoul] (Fehmarn), <i>Angelken </i>(N.Dithmarschen), <i>Hiersch </i>[hiersj] (N.Dithmarschen), <i>Heersch </i>[heeirsj] (Dithmarschen), <i>Gösch </i>[gheusj] (Lübeck/Holstein),<b> </b><i>Jörs </i>[jeurs] (Lübeck/Holstein), <i>Jörsqueek</i> [jeurskweek] (Holstein),<b> </b><i>Bullerjan </i>[bollerjan] (Schleswig), <i>Dreeblatt </i>[dreeiblad] (Schleswig<i>), Görs </i>[geurs] (Schleswig), <i>Hirts </i>(Schleswig), <i>Jeuß </i>[jeus] (Schleswig), <i>Jiersch </i>[jiersj] (Schleswig), <i>Jösch </i>[jeusj] (Schleswig), <i>Jürs </i>[juurs] (Schleswig, Mecklenburg), <i>Gäissel </i>[gheisel] (Westphalia), <i>Gäschke </i>[gèsjke]  (Westphalia), <i>Gäseke </i>[ghèzeke] (Westphalia), <i>Geersch </i>[gheirsj] (Pomerania), <i>Gersch </i>[gheersj] (Eastern Prussia), <i>Gerse</i> [gheerze] (Eastern Prussia), <i>Giers </i>(Mecklenburg), <i>Gierts </i>(Mecklenburg), <i>Güers </i>[ghuërs]  (Mecklenburg), <i>Heeskruut </i>[heeiskroed] (Mecklenburg), <i>Hiers </i>(Mecklenburg), <i>Jösk </i>(Mecklenburg), <i>Kreigenfööt </i>[kraaigenfuit] (Mecklenburg), <i>Geerseln </i>(Bremen), <i>Gierseln </i>(Bremen), <i>Gießeln </i>(Bremen), <i>Geesche </i>(Brunswick), <i>Gesseln </i>(Hanover), <i>Nettchenkruut </i>(Hanover), <i>Geesel </i>(Lower Weser), <i>Heerke </i>(Lower Weser), <i>Heke </i>(Lower Weser), <i>Hirsenkohl </i>(Upper Harz), <i>Jürskool </i>[juurskoul] (Oldenburg), <i>Geeske </i>(Eastern Friesland), <i>Härsch </i>(Eastern Friesland), <i>Härske </i>(Eastern Friesland), <i>Häsk </i>(Eastern Friesland), <i>Heerske </i>(Eastern Friesland), <i>Krüüp-d</i><i>ö</i><i>ö</i><i>r-de-Tüün</i> [kruup-deur-de-tuun] (Münster), <i>Kruup-döör´n-Tuun</i> [kroep-deur-'n-toen] (Münster), <i> Hierschen </i>(Jever/C.Friesland), <i>Hoorschen  </i>(Jever/C.Friesland), <i>Geseln </i>[ghezeln] (Göttingen), <i>Gezeln </i>[gheetzeln] (Göttingen), <i>Geeskool</i> (Münsterland), <i>Gierske </i>(Münsterland), <i>Geeskruut </i>[gheeiskroed] (Osnabrück), <i>Geissgenkoul  </i>(Osnabrück), <i>Jesenkohl  </i>[jezenkoul] (Osnabrück), <i>Tuunkohl </i>[toenkoul]  (Osnabrück), <i>Geesselkohl </i>[gheeiselkoul] (Windeim/Minden), <b>(Netherlands)</b> <i>haonepoot </i>(= Hahnepoot), <i>hoendepoot </i>(= Huhndepoot)<br>

</li><li><b>Dutch</b>: <i>zevenblad</i></li><li><b>Frisian</b>:</li><ul><li>West Frisian: <i>hoannepoaten</i></li><li>Saterland East Frisian: <i>Gäisekool</i></li></ul><li><b>German</b>: <i>Giersch, Geißfuß, Dreiblatt, Ziegenkraut, Ziegenfuß, Zipperleinskraut, Wiesenholler, Schettele, Zaungiersch, Baumtropf</i></li>

</ul>Vun Harten Grötens,<br>Reinhard/Ron<br>Seattle, USA<br><br><div style="text-align: center;">=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>
Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>
<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>
========================================================== </div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>
</div></div>