<div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif">=====================================================<br> L O W L A N D S - L - 09 January 2012 - Volume 03<br>







<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>




Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</div>

<div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><div>

<p style="margin:0in 0in 0.0001pt"><br></p>From: <span class="gI"><span class="gD">Hellinckx Luc</span> <span class="go"><a href="mailto:luc.hellinckx@gmail.com">luc.hellinckx@gmail.com</a></span></span><br>
    Subject: <span class="gI">LL-L "Phonology"</span><br>
    <br>
    Beste Hanne en annere Leeglanners,<div><br></div><div>Thanks for clarifying the "grass"-situation in Low Saxon, with regards to metathesis.</div><div><br></div><div>The following link explains the metathesis-situation in Dutch and German pretty well:</div>

<div><br></div><div><a href="http://books.google.be/books?id=Pu5nS6IfcVsC&pg=PA190&lpg=PA190&dq=metathese+gras+gers&source=bl&ots=149JDCZjWz&sig=1w3YZ34Io8nWl3Qj4qxlSIAYjbw&hl=nl&sa=X&ei=2nYLT-bNIIOD-waGx7yjBw&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=metathese%20gras%20gers&f=false" target="_blank">Ausgewählte Schriften zur niederländischen und deutschen Sprach- und ... - Jan Goossens - Google Boeken</a></div>

<div><br></div><div>Apparently
 there has historically been a South-Western metathesis center, 
radiating the promotion of this feature. Consequently numerous 
isoglosses hit the language divide between Germanic and Romance. From 
West to East (say from Dunkirk to Switzerland), one comes across the 
following pairs:</div><div><br></div><div><ul><li>stroot - strosse (Kehle)</li><li>terden - treten</li><li>sport - sprosse</li><li>gers - gras</li><li>bord - brett</li><li>vors - frosch</li><li>borst - brust</li><li>kerstmis - christmess</li>

<li>bernen - brennen</li><li>dertien - dreizehn</li><li>dertig - dreissig</li><li>derde - dritte</li><li>dorsen - dreschen</li><li>vers - frisch</li><li>borst - brust (again)</li><li>gort - grütze</li><li>pers(en) - presse(n)</li>

<li>kers - kresse</li><li>korst - kruste</li><li>born - brunn</li><li>barsten - bresten</li></ul><div><br></div></div><div>At
 first glance, it seems that Frisian (eg. "gers") rather joins the 
South-West than Lower Saxony where methathesis doesn't seem to be very 
productive. English is more of a mixed bag, having "board", "burn", 
"third", "thirteen" and "thirty" on the one hand, but "christmas", 
"breast", "thresh", "fresh" and "press" on the other. In Old English 
both "græs" and "gærs" were acceptable, just like Middle Dutch seemed to
 be hesitating between "gras", "gars" and "gers".</div><div><br></div><div>Kind greetings,</div><div><br></div><div>Luc Hellinckx, Halle, Belgium<br><br>----------<br><br>From: <span>R. F. Hahn <<a rel="nofollow" target="_blank" href="mailto:sassisch@yahoo.com"><span class="yshortcuts" id="lw_1326152356_5">sassisch@yahoo.com</span></a>></span><br>




    Subject: Phonology<br><br>Hi, Luc!<br><br>The following cases amongst the above can definitely be found in Low Saxon of Germany:<br><ul><li><b>bord</b> - <b>brett </b>(<i>Boord ~ Bredd</i>) 'board', 'plank'<br>

</li><li><b>borst </b>- brust (<i>Borst ~ Bost</i>) 'breast'</li><li><b>dertien </b>- dreizehn (<i>derteihn ~ dörteihn ~ dartein ~ dorteihn </i>~<i> dotteihn ~ dötteihn</i>) 'thirteen'<br></li><li><b>dertig </b>- <b>dreissig </b>(<i>dörtig ~ dortig </i><i>~ dottig</i><i> ~ dartig ~ drottig</i>) 'thirty'<br>

</li><li>derde - <b>dritte </b>(<i>dridde </i>~ <i id="yui_3_2_0_1_1326152349415347">drüdde</i>)<br></li><li><b>dorsen </b>- dreschen (<i>dörsen ~ d</i><i>össen</i>) 'to tresh'</li><li><b>gort </b>- <b>grütze </b>(<i>Grütt ~ Gr</i><i>ött ~ G</i><i>ört ~ Gort</i>) 'grits', 'gruel'</li>

<li>kers - <b>kresse </b>(<i>Kress ~ Kassen</i>) 'cress'<br></li><li><b>korst </b>- kruste (<i>Körst ~ K</i><i>öss</i>) 'crust'<br></li><li><b>born </b>- brunn (<i>Born</i>) 'spring', 'source' (cf. "bourne", Scots <i>burn</i>)<br>

</li><li><b>barsten </b>- bresten (<i>barsten ~ basten ~ bassen</i>) 'to burst'<br></li></ul>As for Dutch dialects, does <i>kerst...</i> for "Christ ..." only occur in compounds or also by itself?<br><br>

Regards,<br>Reinhard/Ron<br>Seattle, USA<br></div><i>
      </i><br>
<span></span></div></div>

<div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif">


=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>




Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>




<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>




========================================================== </div>