<div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif">=====================================================<br> L O W L A N D S - L - 18 January 2012 - Volume 02<br>







<a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>




Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
=====================================================</div>



<div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><div>

<br><div>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
    Subject: LL-L "Traditions" 2012.01.17 (01) [EN]<br>
    <br>
    Best' Lowlanners.<br>
    <br>
    Bi uns is de Dag Appelbom (Der Tag des Apfelbaums - 13. September)
    an 'n 13.  Dag in'n Harwstmand un dat weit womoeglich keinein.<br>
    <br>
    <a href="http://www.festtagsgedichte.de/jahreszeitliches/der-tag/des-apfelbaums---13-september.htm" target="_blank">http://www.festtagsgedichte.de/jahreszeitliches/der-tag/des-apfelbaums---13-september.htm</a> 
    <b>FN. </b><br>
    <br>
    <b>Apfelbaum </b><i>(mhd. </i>apfelboum, für die alte <i>germ. </i>Benennung
    <i>mhd.</i> apfalter, <i>ahd.</i> affoltra, <i>aeng. </i>apulder,
    <i>aisl. </i>apaldr.<br>
    Lit.: DUDEN 7<br>
    <br>
    <b>Appelbom </b>m. Apfelbaum, pirus malus, spielt im Volksglauben
    eine Rolle: wird einem jungen Apfelbaum seine erste Frucht
    gestohlen, so hat er keine Art; er wird stets reichlich Frucht
    tragen, wenn man die ersten Äpfel, die er trägt, in einen großen
    Sack pflückt; bei der Obsternte muß mindestens ein Apfel (der <i>Dräg-
    </i>oder <i>Saatappel</i>) am Baum bleiben, sonst trägt er nicht
    wieder; an einen schlecht tragenden Apfelbaum bindet man Steine und
    spricht dabei: 'Wenn du nicht willst Äpfel tragen, sollt (sollt
    steht hier  so) du Steine tragen'. Appelbom/<i>Awtbom; </i>besonders
    in der magischen Krankheitsbehandlung wirksam:<br>
    Kranke soll man bei Sonnenaufgang unter einen Apfelbaum tragen; auf
    ihn überträgt man die Krankheit, indem man einen Zweig in die Hand
    nimmt und spricht: <i>Appelbom, ick klag di, De Gicht plagt mi,Ick
      bed' di s' an Un gah dorvan</i>; andererorts soll nur eine Frau
    dem Apfelbaum ihr Leid <i>anklagen</i>, der Mann dagegen einen
    Birnbaum; ferner soll der Ap felbaum den Anblick der Ostersonne
    vermitteln, wenn man einen Eimer Wasser unter ihn setzt; in
    Hagenow-Moraas wurde früher eine Glocke im Apfelbaum geläutet, wenn
    jem. beerdigt wurde;  tröstende  Redensart zum Kinde: <i>dor </i>(auf
    der Stelle, wo das Kind hingefallen ist)  <i>sall ok 'n groten
      Appelbom up wassen. <br>
    </i>Apfeldokter m. Apfeldoktor, Scherzname für den Gärtner, der die
    Apfelbäume pflegt und veredelt; appeldœmlich Adj. äußerst dämlich;
    Appeldruw m. gleich <i>Druwappel </i>Traubenapfel, häufig als
    Kosenamen für ein kleines Kind; Appeldüneken Name der Kröte im
    Tiergespräch; Appelduurn m. der wilde Aofelbaum, pirus malus; FN.
    (Flurname): <i>Appeldorn.</i><br>
    <b>appeldwalsch </b>(hat nichts mit dem Apfel zu tun): Adj. sehr
    albern, ganz töricht, eine Doppelbildung aus <i>abelsch </i>(albern)
    und dem gleichbedeutenden <i>dwalsch.</i><br>
    Lit.: Perfesser Voßlo<br>
    <br>
    Dat is oewer noch nich all'ns oewer den'n Appel.<br>
    <br>
    Nu bün ick up  'n Smack kamen un ät 'n  Boskop (Boskoop, nach dem
    niederl. Ort Boskoop).<br>
    <br>
    So as ümmer.<br>
    <br>
    Hanne<br>
    <br>----------<br><br>From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>

    Subject: <span class="gI">2 . richtige Antwort. Re: LL-L "Traditions" 2012.01.17 (01) [EN]<br><br></span>Am 18.01.2012 12:09, schrieb Hannelore Hinz:
    <blockquote type="cite">
      
      From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
      Subject: LL-L "Traditions" 2012.01.17 (01) [EN]<br>
      <br>
      Best' Lowlanners.<br>
      <br>
      Bi uns is de Dag Appelbom (Der Tag des Apfelbaums - 13. September)
      an 'n 13.  Dag in'n Harwstmand un dat weit womoeglich keinein.<br>
      <br>
      <a href="http://www.festtagsgedichte.de/jahreszeitliches/der-tag/des-apfelbaums---13-september.htm" target="_blank">http://www.festtagsgedichte.de/jahreszeitliches/der-tag/des-apfelbaums---13-september.htm</a> 
      <br>
      <br>
      <b>Apfelbaum </b><i>(mhd. </i>apfelboum, für die alte <i>germ.
      </i>Benennung <i>mhd.</i> apfalter, <i>ahd.</i> affoltra, <i>aeng.
      </i>apulder, <i>aisl. </i>apaldr.<br>
      Lit.: DUDEN 7<br>
      <br>
      <b>Appelbom </b>m. Apfelbaum, pirus malus, spielt im Volksglauben
      eine Rolle: wird einem jungen Apfelbaum seine erste Frucht
      gestohlen, so hat er keine Art; er wird stets reichlich Frucht
      tragen, wenn man die ersten Äpfel, die er trägt, in einen großen
      Sack pflückt; bei der Obsternte muß mindestens ein Apfel (der <i>Dräg-

      </i>oder <i>Saatappel</i>) am Baum bleiben, sonst trägt er nicht
      wieder; an einen schlecht tragenden Apfelbaum bindet man Steine
      und spricht dabei: 'Wenn du nicht willst Äpfel tragen, sollt
      (sollt steht hier  so) du Steine tragen'. Appelbom/<i>Awtbom; </i>besonders

      in der magischen Krankheitsbehandlung wirksam:<br>
      Kranke soll man bei Sonnenaufgang unter einen Apfelbaum tragen;
      auf ihn überträgt man die Krankheit, indem man einen Zweig in die
      Hand nimmt und spricht: <i>Appelbom, ick klag di, De Gicht plagt
        mi,Ick bed' di s' an Un gah dorvan</i>; andererorts soll nur
      eine Frau dem Apfelbaum ihr Leid <i>anklagen</i>, der Mann
      dagegen einen Birnbaum; ferner soll der Ap felbaum den Anblick der
      Ostersonne vermitteln, wenn man einen Eimer Wasser unter ihn
      setzt; in Hagenow-Moraas wurde früher eine Glocke im Apfelbaum
      geläutet, wenn jem. beerdigt wurde;  tröstende  Redensart zum
      Kinde: <i>dor </i>(auf der Stelle, wo das Kind hingefallen ist) 
      <i>sall ok 'n groten Appelbom up wassen. <br>
      </i>Apfeldokter m. Apfeldoktor, Scherzname für den Gärtner, der
      die Apfelbäume pflegt und veredelt; appeldœmlich Adj. äußerst
      dämlich; Appeldruw m. gleich <i>Druwappel </i>Traubenapfel,
      häufig als Kosenamen für ein kleines Kind; Appeldüneken Name der
      Kröte im Tiergespräch; Appelduurn m. der wilde Aofelbaum, pirus
      malus; </blockquote>
        FN. (Flurname): <i>Appeldorn.</i><br>
     <b><br></b><div style="margin-left:40px;color:rgb(0,0,153)"><b>appeldwalsch
      </b>(hat nichts mit dem Apfel zu tun): Adj. sehr albern, ganz
      töricht, eine Doppelbildung aus <i>abelsch </i>(albern) und dem
      gleichbedeutenden <i>dwalsch.</i><br>
      Lit.: Perfesser Voßlo<br>
      <br>
      Dat is oewer noch nich all'ns oewer den'n Appel.<br>
      <br>
      Nu bün ick up  'n Smack kamen un ät 'n  Boskop (Boskoop, nach dem
      niederl. Ort Boskoop).<br>
      <br>
      So as ümmer.<br>
      <br>
      Hanne<br></div>
      <br><span>
  </span>
<span><br></span></div>

</div></div>



<div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif">


=========================================================<br>
Send posting submissions to <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a>.<br>




Please display only the relevant parts of quotes in your replies.<br>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to<br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a>
or <a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a>.<br>




<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br>




========================================================== </div>