<div style="text-align:center;font-family:arial,helvetica,sans-serif"><font>==============================</font><font>=======================<br> L O W L A N D S - L - 28 February 2012 - Volume 01<br><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a>








</font><font>
- <a href="http://lowlands-l.net/" target="_blank">http://lowlands-l.net/</a><br>
Posting: <a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><br>
Archive: <a href="http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html" target="_blank">http://listserv.linguistlist.org/archives/lowlands-l.html</a><br>




Encoding: Unicode (UTF-08)<br>
Language Codes: <a href="http://lowlands-l.net/codes.php" target="_blank">lowlands-l.net/codes.php</a><br>
==============================</font><font>=======================</font></div>



<p style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" class="MsoNormal"><font> </font></p>

<big style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">From: Hannelore Hinz <a href="mailto:hannehinz@t-online.de" target="_blank"><hannehinz@t-online.de></a><br>
      Subject: LL-L "Etymology" 2012.02.27 (01) [NL]<br>
    </big><br style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">
    <big style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Nu hett man 'n <i>Fahrrad </i>un weit nich sien Herkamen...<br>
      <br>
      <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Fahrrad" target="_blank">http://de.wikipedia.org/wiki/Fahrrad</a><br>
      <br>
      DUDEN 7: <b>Fahrrad </b>(1889 für  'Veloziped'; Rad), dat is
      all'ns...<br>
      <br>
      Lit.: GÜNTER HARTE - JOHANNA HARTE:<br>
      <b>Fahrrad, </b>n., Fohrrad, Pl. -rööd [ǭ]; Rad, n., Pl. Rööd
      [ǭ], (verächtlich) Koor, f., Pl. Koren; Schees, f., Pl. Schesen;
      Drahtesel [ę], m., pl. -s<br>
      <br>
      Lit.:  R. Herrmann-Winter:<br>
      <b>Fahrrad </b><i>Fohrrad </i>n. Pl. <i>Fohrroe' , <b>Syn </b>Rad,
      </i>Pl. <i>Roe' ; </i>scherzh. u. metaphor. <br>
      <i>Dråhtäsel </i>m., <i>Trampelmaschin </i>f., <i>Trampelschees
      </i>f., <i>Tretmœhl </i>f., <i>Häuhnerschreck* </i>m., <i>Schläden
      </i>m., <i>Hämorrhoidenschees, -kutsch </i>f., <i>Kümmelschees,
        Zägenbuck </i>m., veralt. <i>Flitzepeed </i>n.<br>
      <br>
      Egentlich gellt dit Wuurd as Häuhnerschreck, wenn dor noch ein
      Motor mit anbuugt wier, denn de Motor-Larm verfierte de Lüüd.<br>
    </big><br style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">
    <big style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Lat't jug dat gaud gahn.</big><br style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">
    <br style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">
    <big style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">Hanne</big><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"></span><div style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">
<br><span></span></div>
<font style="font-family:arial,helvetica,sans-serif" size="2"><div style="text-align:center">
<span>==============================</span><span>===========================</span><br>










<span>
Send posting submissions to </span><a href="mailto:lowlands-l@listserv.linguistlist.org" target="_blank">lowlands-l@listserv.linguistlist.org</a><span>.</span><br>
<span>




Please display only the relevant parts of quotes in your replies.</span><br><span>
Send commands (including "signoff lowlands-l") to</span><br>
<a href="mailto:listserv@listserv.linguistlist.org" target="_blank">listserv@listserv.linguistlist.org</a><span>
or </span><a href="mailto:lowlands.list@gmail.com" target="_blank">lowlands.list@gmail.com</a><br>
<a href="http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html" target="_blank">http://linguistlist.org/subscribing/sub-lowlands-l.html</a><span>.</span><br>





<a href="http://www.facebook.com/?ref=logo#%21/group.php?gid=118916521473498" target="_blank">http://www.facebook.com/?ref=logo#!/group.php?gid=118916521473498</a><br><span>




==============================</span><span>============================ </span></div>
</font>